西语助手
  • 关闭
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩的.
2. 【法】 有争议的;诉讼的.
3. 【法】 提法院裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理的;judicial司法的;procesal诉讼的;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权的;jurídico法律的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个争议的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在诉讼案件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间的非正式工作据说极其有助于加深了解、换看法和缩小在争议的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多争议的案件中法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各争议方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有争议的法律问题上征求国际法院的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议的程序提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,们会问世贸组织的诉讼程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对诉讼案件不受限制的管辖权的国家,接受法院在这方面不受限制的管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受的限制是,只能在争议的诉讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会为,他的指控既不涉及本条所指的司法员的行为问题也不涉及向法院提出诉讼案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的有答辩的权利;听取证的证词;“答辩”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


战争时期, 战争温床, 战争政策, 战争状态, , 站队, 站岗, 站柜台, 站立, 站票,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩.
2. 【法】 有争议;诉讼.
3. 【法】 提交法院裁断.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理;judicial司法;procesal诉讼;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权;jurídico法律;interponer把…放在中;conflictivo;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个争议案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活对峙态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构信任切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战法,来解决该国

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在诉讼案件方面管辖权,对于国际法律秩序适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在争议问题上分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多争议案件中法院有限资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静气氛中致力达成各争议方都感到满意全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面例,不仅确定了针对法律,对其他国家在含糊或在有争议法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有争议法律问题上征求国际法院意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议程序提供一种潜在替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决当事方是一个有意思选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织诉讼程序是否是质疑这类补贴一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身支持方案产生质疑法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对诉讼案件不受限制管辖权国家,接受法院在这方面不受限制管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受限制是,只能在争议诉讼案中,或在很少寻求咨询意见案中这样。 没有这样其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他指控既不涉及本条所指司法人员行为问题也不涉及向法院提出诉讼案件问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会下列程序具有准司法性质,也是有争议:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利;听取证人证词;“答辩人”或“被告”最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


障眼法, 障子, , , 瘴痢, 瘴气, , 招安, 招标, 招兵,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩.
2. 【法】 有争议;诉讼.
3. 【法】 交法裁断.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理;judicial司法;procesal诉讼;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权;jurídico法律;interponer把…放在中间;conflictivo冲突;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法解决了十个争议案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取对峙态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构信任切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法诉讼案件方面管辖权,对于国际法律秩序适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在争议问题上分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多争议案件中有限资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静气氛中致力达成各争议方都感到满意全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面例,不仅确定了针对冲突方法律,对其他国家在含糊或在有争议法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有争议法律问题上征求国际法意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议程序供一种潜在替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决当事方是一个有意思选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织诉讼程序是否是质疑这类补贴一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身支持方案产生质疑法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法诉讼案件不受限制管辖权国家,接受法在这方面不受限制管辖权,我们还请那些在接受法管辖权上作出保留国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,一些附带意见,法并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受限制是,只能在争议诉讼案中,或在很少寻求咨询意见案中这样做。 没有这样做其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他指控既不涉及本条所指司法人员行为问题也不涉及向法出诉讼案件问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会下列程序具有准司法性质,也是有争议:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利;听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


找矿, 找麻烦, 找平, 找齐, 找钱, 找事, 找死, 找头, 找寻, 找原因,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩的.
2. 【法】 有争议的;诉讼的.
3. 【法】 提交法院裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理的;judicial司法的;procesal诉讼的;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权的;jurídico法律的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个争议的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

来,我们向法院提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在诉讼案件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最,对各种从前无争议的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间的非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在争议的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

期许多争议的案件中法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各争议方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有争议的法律问题上征求国际法院的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议的程序提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织的诉讼程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对诉讼案件不受限制的管辖权的国家,接受法院在这方面不受限制的管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受的限制是,只能在争议的诉讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他的指控既不涉及本条所指的司法人员的行为问题也不涉及向法院提出诉讼案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


召唤, 召唤人, 召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好辩的.
2. 【法】 有议的;诉讼的.
3. 【法】 提交法院裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理的;judicial法的;procesal诉讼的;conflicto剧烈夺时刻;disputa;jurisdiccional法权的;jurídico法律的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制法院在诉讼案件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间的非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多的案件中法院有限的资源过多耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有议的法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各会员国——无是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有的法律问题上征求国际法院的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为的程序提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个端如何可以通过直来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织的诉讼程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法律据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未法院对诉讼案件限制的管辖权的国家,法院在这方面不限制的管辖权,我们还请那些在法院管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非约束而不能进行法审查,但很明显,它所的限制是,只能在的诉讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他的指控既不涉及本条所指的法人员的行为问题也不涉及向法院提出诉讼案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准法性质,也是有的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


诏令集, 诏书, , 照搬, 照办, 照本宣科, 照壁, 照常, 照常营业, 照抄,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好辩的.
2. 【法】 有议的;讼的.
3. 【法】 提交法院裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio讼;pleito讼;administrativo管理的;judicial司法的;procesal讼的;conflicto剧烈夺时刻;disputa论;jurisdiccional司法权的;jurídico法律的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性途径后者被视为一种后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提交了一个案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条初被视为《公约》中的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在案件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,近几年,对各种从前无的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间的非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多的案件中法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有议的法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有的法律问题上征求国际法院的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为的程序提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个端如何可以通过直接谈来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织的程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对案件不受限制的管辖权的国家,接受法院在这方面不受限制的管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受的限制是,只能在讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他的指控既不涉及本条所指的司法人员的行为问题也不涉及向法院提出案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序有准司法性质,也是有的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护, 照会, 照价, 照镜子, 照旧, 照看,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩的.
2. 【法】 有争议的;讼的.
3. 【法】 提交法院裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

litigio讼;pleito讼;administrativo管理的;judicial司法的;procesal讼的;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权的;jurídico的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个争议的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提交了一个案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在案件方面的管辖权,对于国际法的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间的非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在争议的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多争议的案件中法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各争议方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法,对其他国家在含糊或在有争议的法方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有争议的法问题上征求国际法院的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议的程提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织的是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对案件不受限制的管辖权的国家,接受法院在这方面不受限制的管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受的限制是,只能在争议讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他的指控既不涉及本条所指的司法人员的行为问题也不涉及向法院提出案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


折叠式婴儿车, 折叠躺椅, 折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩的.
2. 【法】 有争议的;诉讼的.
3. 【法】 提交法院裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理的;judicial司法的;procesal诉讼的;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权的;jurídico法律的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸法院

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖内,国际法院解决了十个争议的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在诉讼案件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种间的非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在争议的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近许多争议的案件中法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各争议方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各员国——无论是在大还是在安全理事——必须在所有具有争议的法律问题上征求国际法院的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议的程序提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们问世贸组织的诉讼程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果引发对其本身的支持方案产生质疑的法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对诉讼案件不受限制的管辖权的国家,接受法院在这方面不受限制的管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受的限制是,只能在争议的诉讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员认为,他的指控既不涉及本条所指的司法人员的行为问题也不涉及向法院提出诉讼案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好辩的.
2. 【法】 有议的;诉讼的.
3. 【法】 提交法裁断的.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理的;judicial司法的;procesal诉讼的;conflicto剧烈;disputa论;jurisdiccional司法权的;jurídico法律的;interponer把…放在中间;conflictivo冲突的;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法解决了十个的案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活的非对峙的态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会的做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具的一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战的做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接诉讼案件方面的管辖权,对于国际法律秩序的适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无的决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间的非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在的问题上的分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多的案件中有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静的气氛中致力达成各方都感到满意的全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面的例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有议的法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有的法律问题上征求国际法的意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为的程序提供一种潜在的替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个端如何可以通过直接谈来解决的当事方是一个有意思的选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织的诉讼程序是否是质疑这类补贴的一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身的支持方案产生质疑的法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接诉讼案件限制的管辖权的国家,接在这方面不限制的管辖权,我们还请那些在接管辖权上作出保留的国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法并非约束而不能进行司法审查,但很明显,它所的限制是,只能在的诉讼案中,或在很少寻求的咨询意见案中这样做。 没有这样做的其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他的指控既不涉及本条所指的司法人员的行为问题也不涉及向法提出诉讼案件的问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


这样, 这样大的, 这样的, 这样多的, 这样说是为了讨好他, 这样做使得, 这药效力很大, 这一点现在顺便提一下, 这一回, 这有几种说法,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩.
2. 【法】 有争议;诉讼.
3. 【法】 提交法裁断.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio诉讼;pleito诉讼;administrativo管理;judicial司法;procesal诉讼;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权;jurídico法律;interponer把…放在中间;conflictivo冲突;

Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso.

4 提交人认为,他们已用尽国内补救办法,因为他们无法诉诸

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国解决了十个争议案件

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活对峙态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员会做法是倾向于采取谈解决途径而不是采取对抗性诉讼途径后者被视为一种最后手段。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机切实表现。

Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.

该条最初被视为《公约》中最具争议一条。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为对抗和好战做法,来解决该国冲突。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法诉讼案件方面管辖权,对于国法律秩序适当运转必不可少。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无争议决议草案都要进行投票

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭会期间非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在争议问题上分歧

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多争议案件中有限资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静气氛中致力达成各争议方都感到满意全面协定

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在诉讼案件和咨询意见这两方面例,不仅确定了针对冲突方法律,对其他国家在含糊或在有争议法律方面也是启发。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国能够发挥这种作用,我们各会员国——无论是在大会还是在安全理事会——必须在所有具有争议法律问题上征求国意见

En ese caso, puede representar una alternativa posible a los procesos contenciosos y podría ser una opción interesante para quienes buscan una opinión no vinculante sobre un asunto jurídico o un indicio de cómo podría resolverse una controversia mediante negociaciones directas.

在这种情况下,它可以为争议程序提供一种潜在替代办法,而且对于那些就某一法律问题征求非约束性意见,或是希望了解某个争端如何可以通过直接谈来解决当事方是一个有意思选择。

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们会问世贸组织诉讼程序是否是质疑这类补贴一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果会引发对其本身支持方案产生质疑法律论据。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法诉讼案件不受限制管辖权国家,接受法在这方面不受限制管辖权,我们还请那些在接受法管辖权上作出保留国家取消保留。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受限制是,只能在争议诉讼案中,或在很少寻求咨询意见案中这样做。 没有这样做其他方式。

En lo que respecta al párrafo 1 del artículo 14, el Comité considera que sus denuncias no están relacionadas ni con la conducta de las autoridades judiciales ni con el acceso a los tribunales en un asunto que constituiría materia contenciosa en el sentido de esta disposición.

就第十四条第一款而言,委员会认为,他指控既不涉及本条所指司法人员行为问题也不涉及向法提出诉讼案件问题。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会下列程序具有准司法性质,也是有争议:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利;听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔗糖厂, 蔗糖酶, 蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,