西语助手
  • 关闭


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震;advertir现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


淀粉, 淀积物, 淀积作用, , 惦记, 惦念, , 奠定, 奠都, 奠基,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感极度悲伤,整个世界都感受了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

而,我们沮丧地注意制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感惊骇,伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员此感震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织以色列平民发动恐怖活动遭漠视等若干问题,我们依关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表深感失望的是,各种限制,特别是财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

冈比亚政府习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 刁悍, 刁滑, 刁难, 刁顽, 刁钻, , 叼着, , 凋敝,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
惊愕,惊恐;沮丧,泄气;不快,难过,伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友故去他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准谈判目前所呈现趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近爆炸事件震撼我们所有人,我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心是,我们无法否认,即今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难不幸消息后感到惊骇,对伤亡规模、尤其是巴基斯坦巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生冲突而流离失所200多万人巨大人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨是,其中包括许多儿童——成为这场灾害受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性水下地震及由它所引起并害了大量生命巨大海啸在印度洋区域某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中人民需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他代表团对所披露Abdul Qadeer Khan秘密采购网内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望是,各种限制,特别是对财政状况考虑,正困扰着联合国维持和平活动,正如最近出现倾向于用区域解决方法处理维持和平问题趋势所证实那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活影响问题6、有关切割女性生殖器官问题10以及有关多妻制问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


碉楼, , 雕虫小技, 雕带, 雕刀, 雕花, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻工, 雕刻家,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默语;condenar决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及运载系统再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望,各种限制,特别对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


吊丧, 吊扇, 吊死, 吊索, 吊桶, 吊袜带, 吊线, 吊销, 吊唁, 吊着的,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感极度悲伤,整个世界都感受了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁难的不幸消息后感惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁和痛苦的镜头时,我们感震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭漠视等若干问题,我们依然感关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


掉包, 掉队, 掉换, 掉期, 掉色, 掉头, 掉下, 掉牙, 掉以轻心, 掉在污泥中,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使快,使过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准谈判目前所呈趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾幸消息后感到惊骇,对伤亡规模、尤其是巴基斯坦巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔生了违反国际法严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续冲突而流离失所200多万人巨大人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸受灾地区我们人类同伴悲惨死亡、毁灭和痛苦镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨是,其中包括许多儿童——成为这场灾害受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性水下地震及由它所引起并杀害了大量生命巨大海啸在印度洋区域某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身是受灾者、但深陷之中人民需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统再限于国家,在这方面,他代表团对所披露Abdul Qadeer Khan秘密采购网内情感到

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望是,各种限制,特别是对财政状况考虑,正困扰着联合国维持和平活动,正如最近出倾向于用区域解决方法处理维持和平问题趋势所证实那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活影响问题6、有关切割女性生殖器官问题10以及有关多妻制问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


跌跤, 跌落, 跌碰, 跌足, , 迭次, 迭句, 迭起, , 谍报,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲. (作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩散条约》审查议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为地获悉,有关联合国维持和平人性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和苦的镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动工作中发挥重要作可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蝶骨的, 蝶形花, 蝶形花科的, 蝶泳, 蝶状的, , 丁当作响, 丁点儿, 丁二烯, 丁零,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使不快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar沉默不语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《不扩》审查会议未能取得任何结果感到沮丧深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊不安

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利达尔富尔等地发生着种族灭绝危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持平人员性行为不端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝持续发生的冲突而流离失所的200万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭痛苦的镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,人——悲惨的是,其中包括儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

但是,对于近东救济工程处被滥用政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切不安

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


叮铃, 叮嘱, , 盯梢, 盯着看, , 顶板, 顶不住, 顶部, 顶层豪华公寓,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,


tr.
使惊愕,使惊恐;使沮丧,使泄气;使快,使难过,使伤心:
Los enemigos huyeron consternados. 敌人狼狈逃窜.
Le consternó la muerte de su amigo. 朋友的故去使他很悲痛. (也用作自复动词)

近义词
conmocionar,  desconcertar,  avergonzar,  alucinar,  causar consternación,  causar pasmo,  dejar perplejo,  asombrar,  abismar,  abrumar,  aturdir,  causar un choque emocional,  dejar atónito,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  desbaratar,  desbaratar anímicamente,  destrozar anímicamente,  exasperar,  hacer pasar vergüenza,  hacer trizas emocionalmente,  hacer vacilar,  intrigar,  mortificar,  pasmar,  quebrantar,  sobresaltar,  sonrojar,  vejar,  atolondrar,  aturrullar,  aturullar,  brumar,  cagar,  desatentar,  partir,  traumatizar

反义词
sosegar,  serenar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  apaciguar,  tranquilizar,  acallar,  aplacar,  dar alivio a,  silenciar,  aliviar,  reconfortar,  desencolerizar,  desenfadar,  encalmar,  molificar,  amansar,  arrullar,  suavizar,  tapar la boca a,  desenfurruñar,  hacer menos severo,  lenificar,  mitigar,  propiciar,  templar,  callar

联想词
originar引起;callar语;condenar判决;castigar惩罚;remediar补救;estupor惊愕;confrontar比较;conmoción震动,震撼;advertir发觉,发现,注意到;calmar使平静;asombro惊骇;

El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.

这次谋杀使我国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。

Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.

我们对最近的《扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。

El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.

非洲集团对黎嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和

Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.

然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

和埃及最近的爆炸事件震撼我们所有人,使我们坚定了决心共同面对这种威胁。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为端的指控大大增加。

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难的幸消息后感到惊骇,对伤亡的规模、尤基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊

Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.

国际调查委员会报告中描述说,达尔富尔发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员对此感到震惊

Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.

美国惊讶于苏丹南部达尔富尔地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。

Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.

当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的我们人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,我们感到震惊

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊

Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.

,对于近东救济工程处被滥用和政治化、以及勒斯坦恐怖组织对以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,我们依然感到关切和

Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.

我们深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。

También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.

它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。

La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.

拥有和控制大规模杀伤性武器及运载系统再限于国家,在这方面,他的代表团对所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到

Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.

印度代表团深感失望,各种限制,特别对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别在非洲。

Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.

她对冈比亚政府对习俗听之任之深感安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利有理由的,例如,在回答有关宗教对妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consternar 的西班牙语例句

用户正在搜索


顶用, 顶针, 顶真, 顶住, 顶撞, 顶嘴, 酊剂, , 订单, 订费,

相似单词


constatar, constelación, constelado, constelar, consternación, consternar, constino, constipación, constipado, constipar,