Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在们着手其
工作时我们祝
们一路顺风。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在们着手其
工作时我们祝
们一路顺风。
El Comité valora la actuación del Estado Parte.
委员会赞赏缔约国的表现。
El Comité solicita la cooperación del Estado Parte interesado.
委员会应寻求有关缔约国的合作。
Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.
从这一点上,不难看出报告对叙利亚作了指控。
Consideramos que puede alcanzarse el consenso a partir de esos principios.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
De ser necesario, el Estado Parte debería solicitar asistencia internacional para ello.
在必要时,缔约国应当在这一方面寻求国际援助。
También celebra que el Estado Parte haya intentado fomentar la educación bilingüe.
委员会还欢迎缔约国致力于促进双语教育。
UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.
贸发会议根据世界旅游组织的数据制作。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。
Parte del material se presentó para responder a preguntas concretas de la Comisión.
政府还根据委员会提出的具体问题提供了一些材料。
El Consejo Europeo de Sindicatos corroboró las pruebas y conclusiones del Estado Parte.
欧洲工会理事会确认了该缔约国提出的证据和结论。
El camión regresó vacío y volvió a partir con otro grupo de hombres.
这辆卡车来空车返回,又运走了另一组男子。
El Estado Parte debería centrar su atención en la mejora de la enseñanza secundaria.
缔约国应重点放在改善中等教育方面。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部问题显然与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
El Comité recomienda que el Estado Parte pida la cooperación técnica del UNICEF.
委员会建议缔约国寻求儿童基金会的技术合作。
Parte de ese material se encuentra a buen recaudo con miras a investigaciones ulteriores.
其中一些材料已被安全保管,以备进一步调查。
El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.
缔约国未在本案援用任何此类成。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。