La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出的我们尽早出发的意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议的时伺和地点取得了一致的意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题的研究正在时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他动者提供卫
保健要根据可用资源的情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新的国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中的文件秘书处收到的原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出的我们尽早出发的意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议的时伺和地点取得了一致的意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题的研究正在时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代
者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新的国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中的文件秘书处收到的原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我你提出的我们尽早出发的
见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议的时伺和地点取得了一致的见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题的研究正在时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新的国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中的文件秘书处收到的原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出我们尽早出发
意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议时伺和地点取得了一致
意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题研究正在
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器修理必须符合4.1.6.1.11
要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中文件
秘书处收到
样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
同意你提出
们尽早出发
意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
们就会议
时伺和地点取得了一致
意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题研究正在
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器修理必须
4.1.6.1.11
要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中文件
秘书处收到
原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂据需求情况调整
自己的生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出的我们尽早出发的意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议的时伺和地点取致的意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这问题的研究正在
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“据法律”规定没收被拘留者的财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要据可用资源的情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新的国家政策下已采取总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中的文件秘书处收到的原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
意你提出的
们尽早出发的意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
们就会议的时伺
地点取得了
的意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这问题的研究正在
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新的国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法标准确定的多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中的文件秘书处收到的原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根需求情况调整了自己
生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出我们尽早出发
意见。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议时伺和地点取得了一致
意见。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题研究正在
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器修理必须符合4.1.6.1.11
要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根法律”规
没收被拘留者
财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规
配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根可用资源
情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中文件
秘书处收到
原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出我们尽早出发
意
。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文符。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议时伺和地点取得了一
意
。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题研究正在
时进行。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器修理必须符合4.1.6.1.11
要求。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se considerará como presencia toda representación autorizada conforme al párrafo 2 del artículo 11.
照第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶规定配备适当仪器。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源情况。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新国家政策下已采取了总共57项举措。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定多氯联苯总含量。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间差别就越大。
La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.
附件中文件
秘书处收到
原样转载。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。