西语助手
  • 关闭

intr.
«con» 共;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 们决不能同错误思想和平共处.

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia;existir在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续在, , 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳和贝尔格莱德在和平与建设性地共处和互动中具有共同的利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的,同时保持了自己的征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

们的目标是两个有力的国家,即以色列和巴勒斯坦,在和平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》们创造人类是要人类与其环境和平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全和公认的边界内与以色列毗邻的能自立的巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业,各自为市场不同的阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族和族裔在白俄罗斯和平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长,因此应当促进人居署的可持续城市化方案和世界城市观察所的工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视的法律概念,性别歧视直接涉及到基于物性别的区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时的情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上总共18个教派和宗派,构成所有居民个人身份问题上的一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

们坚信,只要极端贫困和前所未有的财富同时们的全球社会便不可能实现持久和平或真正的集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西的流行病指标表明,在巴西,发达国家的典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家的典型疾病(产妇死亡和营养不良)

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立的巴勒斯坦国,在安全和得到国际承认的边界内与以色列毗邻

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一个能够自立和独立的巴勒斯坦国的建立以及两个国家和平地毗邻的远景的实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


其后, 其实, 其他, 其他的, 其余, 其余的, 其中, 其状不一, 奇兵, 奇才,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

convivir共处;coexistencia共存;existir存在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存在, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳贝尔格莱德在与建设性地共处互动中具有共同利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们目标是两个有生存力国家,即以色列巴勒斯坦,在与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各国人民享有、安全、稳定共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全公认边界内与以色列毗邻共存能自立巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对共处热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广在改善少数民族保健国家地方项目、倡议活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯共处,他们都信奉各自宗教,也有自己生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署可持续城市化方案世界城市观察所工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认贫困严重性定义来确认极端贫乏困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时存在情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩领土上总共18个教派宗派共存,构成所有居民个人身份问题上一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困前所未有财富同时存在,我们全球社会便不可能实现持久或真正集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西流行病指标表明,在巴西,发达国家典型疾病(心脏血管慢性-变性疾病)与发展中国家典型疾病(产妇死亡营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立巴勒斯坦国,在安全得到国际承认边界内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同民族、族裔、宗教或语言群体共存社会中,少数群体文化、历史传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一个能够自立独立巴勒斯坦国建立以及两个国家地毗邻共存远景实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇观, 奇迹, 奇迹般的, 奇景, 奇克拉约, 奇妙, 奇妙的, 奇诺人, 奇巧, 奇事,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思想和平共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳和贝尔格莱德和平与建设性地共处和互动中具有共同利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们目标是两个有生存力国家,即和巴勒斯坦,和平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都努力建设一个人道主义世界,这个世界里,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境和平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个安全和公认边界内与毗邻共存能自立巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对和平共处热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛改善少数民族保健国家和地方项目、倡议和活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族和族裔白俄罗斯和平共处,他们都信奉各自宗教,也有自己生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署可持续城市化方案和世界城市观察所工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认贫困严重性定义来确认极端贫乏困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩领土上总共18个教派和宗派共存,构成所有居民个人身份问题上一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困和前所未有财富同时,我们全球社会便不可能实现持久和平或集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西流行病指标表明,巴西,发达国家典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立巴勒斯坦国,安全和得到国际承认边界内与毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,不同民族、族裔、宗教或语言群体共存社会中,少数群体文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一个能够自立和独立巴勒斯坦国建立及两个国家和平地毗邻共存远景实现。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, ,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思想平共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir存在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存在, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳贝尔格莱德在平与建设性地共处互动中具有共同的利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们的目标是两个有生存力的国家,即以色列巴勒斯坦,在平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各国人民享有平、安全、稳定平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对平共处的热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国家地方项目、活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案世界城市观察所的工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视的法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别的区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时存在的情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上总共18个教派宗派共存,构成所有居民个人身份问题上的一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困前所未有的财富同时存在,我们的全球社会便不可能实现持久平或真正的集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西的流行病指标表明,在巴西,发达国家的典型疾病(心脏血管慢性-变性疾病)与发展中国家的典型疾病(产妇死亡营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决。 该决主张建立一个独立的巴勒斯坦国,在安全得到国际承认的边界内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一个能够自立独立的巴勒斯坦国的建立以及两个国家平地毗邻共存的远景的实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


祈祷文, 祈祷语气, 祈请, 祈求, 祈望, , 脐带, 脐的, 脐疝, 脐状的,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思想和平共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir存在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存在, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳和贝尔格莱德在和平与建设性地共处和互动中具有共同利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现同不同文化共存,同时自己征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们是两个有生存力国家,即以色列和巴勒斯坦,在和平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境和平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

仍然是建立一个在安全和公认边界内与以色列毗邻共存能自立巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对和平共处热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛旨在改善少数民族国家和地方项、倡议和活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族和族裔在白俄罗斯和平共处,他们都信奉各自宗教,也有自己生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署续城市化方案和世界城市观察所工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认贫困严重性定义来确认极端贫乏困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时存在情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩领土上总共18个教派和宗派共存,构成所有居民个人身份问题上一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困和前所未有财富同时存在,我们全球社会便不可能实现久和平或真正集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西流行病指表明,在巴西,发达国家典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无留地支安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立巴勒斯坦国,在安全和得到国际承认边界内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同民族、族裔、宗教或语言群体共存社会中,少数群体文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍一个能够自立和独立巴勒斯坦国建立以及两个国家和平地毗邻共存远景实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


骑兵骚扰, 骑兵团, 骑车去怎么样, 骑虎难下, 骑跨, 骑马, 骑马持矛的斗牛士, 骑马的, 骑马术, 骑马小跑,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思想和平共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir存在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存在, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

什蒂纳和贝尔格莱德在和平与建设性地共处和互动中具有共同的利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们的目标是两有生存力的国家,即以色列和巴勒斯坦,在和平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一人道主义,在这,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创记》提醒我们创造人类是要人类与其环境和平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一在安全和公认的边内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族和族裔在白俄罗斯和平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案和城市观察所的工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一多民族和多文化国家,有130多民族、45宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视的法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别的区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时存在的情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上总共18教派和宗派共存,构成所有居民人身份问题上的一关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困和前所未有的财富同时存在,我们的全球社会便不可能实现持久和平或真正的集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西的流行病指标表明,在巴西,发达国家的典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家的典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一独立的巴勒斯坦国,在安全和得到国际承认的边内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一能够自立和独立的巴勒斯坦国的建立以及两国家和平地毗邻共存的远景的实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


起钉器, 起钉子, 起动, 起反应, 起飞, 起风暴, 起风浪, 起风了, 起伏, 起伏不平的,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决错误思想和平共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir存在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存在, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳和贝尔格莱德在和平与建设性地共处和互动中具有共利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了文化共存时保持了自己征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们目标是两个有生存力,即以色列和巴勒斯坦,在和平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境和平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全和公认边界内与以色列毗邻共存能自立巴勒斯坦

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对和平共处热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛旨在改善少数民族保健和地方项目、倡议和活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

民族和族裔在白俄罗斯和平共处,他们都信奉各自宗教,也有自己生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署可持续城市化方案和世界城市观察所工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和是一个多民族和多文化,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体生活在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为人公认贫困严重性定义来确认极端贫乏困境,尤其适用于所有上述三种贫困存在情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩领土上总共18个教派和宗派共存,构成所有居民个人身份问题上一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困和前所未有财富存在,我们全球社会便可能实现持久和平或真正集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西流行病指标表明,在巴西,发达典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中典型疾病(产妇死亡和营养良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立巴勒斯坦,在安全和得到际承认边界内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在民族、族裔、宗教或语言群体共存社会中,少数群体文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一个能够自立和独立巴勒斯坦建立以及两个和平地毗邻共存远景实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


起源, 起源于, 起运, 起早, 起重机, 起皱, 起皱的, 起皱纹, 起主导作用, 起子,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思想和平共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir存在;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存在, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳和贝尔格莱德在和平与建设性地共处和互动中具有共同的利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们的目标是两个有生存力的国家,即以色列和巴勒斯坦,在和平与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个道主义世界,在这个世界里,各国民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

世记》提醒我们类是要类与其环境和平共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全和公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反类对和平共处的热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族和族裔在白俄罗斯和平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与口快速增长共存,因此应当促进居署的可持续城市化方案和世界城市观察所的工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视的法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别的区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用一些为公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时存在的情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上总共18个教派和宗派共存,构成所有居民个身份问题上的一个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困和前所未有的财富同时存在,我们的全球社会便不可能实现持久和平或真正的集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西的流行病指标表明,在巴西,发达国家的典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家的典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张建立一个独立的巴勒斯坦国,在安全和得到国际承认的边界内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了一个能够自立和独立的巴勒斯坦国的建立以及两个国家和平地毗邻共存的远景的实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


气得涨红了脸, 气得直跳脚, 气垫, 气垫船, 气度, 气短, 气氛, 气愤, 气概, 气缸,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,

intr.
«con» 共存;共处:
Bajo ninguna circunstan- cia debemos ~ pacíficamente con las ideas erróneas. 我们决不能同错误思想共处.
派生

近义词
existir al mismo tiempo
existir separadamente pero en paz,  coexistir pacíficamente

联想词
convivir共处;coexistencia共存;existir;prevalecer出众,出类拔萃;evolucionar演变;surgir冒出;establecerse定居,安居乐业;armonizar使协调;vivir活,生存,生活,居住;encontrarse相遇,相会;subsistir继续存, 生存, 继续有效;

Pristina y Belgrado tienen un interés mutuo en coexistir e interactuar de forma pacífica y constructiva.

普里什蒂纳贝尔格莱德性地共处互动中具有共同的利益。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的征。

Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

我们的目标是两个有生存力的国家,即以色列巴勒斯坦,与安全中毗邻共处

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都努力个人道主义世界,这个世界里,各国人民享有、安全、稳定共处。

El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno

《创世记》提醒我们创造人类是要人类与其环境共处。

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是安全公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是种暂时的趋势,因为它违反人类对共处的热望。

En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.

荷兰拥有广泛的旨改善少数民族保健的国家地方项目、倡议活动。

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶层服务。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔白俄罗斯共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案世界城市观察所的工作。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活哈萨克斯坦境内。

Este enfoque coexiste con el concepto jurídico de la discriminación por razón de sexo, que se refiere específicamente a la diferencia de trato basada en el sexo biológico.

这种做法与性别歧视的法律概念并存,性别歧视直接涉及到基于生物性别的区别对待。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是用些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适用于所有上述三种贫困同时的情况。

En el suelo libanés coexisten 18 comunidades y escuelas religiosas, que constituyen un marco de referencia fundamental para todos los habitantes en las cuestiones relacionadas con el estatuto personal.

黎巴嫩的领土上总共18个教派宗派共存,构成所有居民个人身份问题上的个关键参考项。

Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.

我们坚信,只要极端贫困前所未有的财富同时,我们的全球社会便不可能实现持久或真正的集体安全。

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西的流行病指标表明,巴西,发达国家的典型疾病(心脏血管慢性-变性疾病)与发展中国家的典型疾病(产妇死亡营养不良)并存

Huelga decir que Burkina Faso apoya sin reservas las resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad, que aboga por el establecimiento de un Estado palestino independiente que coexista con Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

无须说,布基纳法索毫无保留地支持安全理事会第1397(2002)号决议。 该决议主张个独立的巴勒斯坦国,安全得到国际承认的边界内与以色列毗邻共存

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统文化。

El muro de separación también obstaculiza el establecimiento de un Estado palestino viable e independiente y la aplicación de los principios de la hoja de ruta, que pide que haga realidad la visión de dos Estados, coexistiendo en paz uno al lado del otro.

隔离墙还阻碍了个能够自立独立的巴勒斯坦国的立以及两个国家地毗邻共存的远景的实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coexistir 的西班牙语例句

用户正在搜索


汽艇, 汽油, 汽油弹, , 契合, 契机, 契约, , 砌墙, 砌围墙,

相似单词


coeternidad, coeterno, coevo, coexistencia, coexistente, coexistir, coextenderse, cofa, cofactor, cofaina,