西语助手
  • 关闭

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽然,尽管,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了年纪,干起活来象小伙子样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也不;即使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún;todavía;pero,然而;aunque虽然,尽管,即使;pues因为;así如此;desgraciadamente不幸的;ciertamente当然;mas;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有次他要访问某设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然这样,尽管此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

即使在评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认为,虽然某项目标可能难以实现,我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要时间,必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也两年度,方案和预算仍为度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,即使在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂车, 挂齿, 挂锄, 挂单, 挂挡, 挂断, 挂钩, 挂号, 挂号 的, 挂号信,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽然,尽管,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,还是好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也不;即使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,然而;aunque虽然,尽管,即使;pues因为;así如此;desgraciadamente不幸的是;ciertamente当然;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是即使在评估公共行政可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认为,虽然某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,我们鼓励继续进行这些努,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要间,但必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也是两年一度,方案和预算仍为一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使非常迟钝的人也完全具有智

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,即使在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝, 挂心, 挂衣钩,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽然,尽管,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,还是好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也;即使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 受到那么多表扬,连一半也.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,然而;aunque虽然,尽管,即使;pues因为;así如此;desgraciadamente幸的是;ciertamente当然;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许谈一下一个非常微妙的问题,尽管谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是即使在评估公共行政效力时可以应用各种同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

们认为,虽然某项目标可能难以实现,但们既能改变目标,也能放弃景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,没有当地社区及其志人员的参与,即使最好的系统也能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也是两年一度,方案和预算仍为一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,即使在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


乖觉, 乖戾, 乖戾的, 乖谬, 乖僻, 乖巧, 乖张, , 拐脖, 拐棍,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽然,尽管,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,还是好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也不;即使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,然而;aunque虽然,尽管,即使;pues因为;así如此;desgraciadamente不幸的是;ciertamente当然;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是即使在评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认为,虽然某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也是两年一度,方案预算仍为一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,即使在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


拐杖, 拐子, , 怪不得, 怪诞, 怪诞的, 怪诞行为, 怪诞想法, 怪话, 怪里怪气,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽有些缺点,还是好书.


~ cuando
.

ni ~
甚至…也不;即使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,而;aunque,即使;pues因为;así;desgraciadamente不幸的是;ciertamente;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

而,情况不是这样,类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是即使在评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认为,虽某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也是如

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

而,我们鼓励继续进行这些努力,目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必需要时间,但必须快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

而,没有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也是两年一度,方案和预算仍为一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

而,应该指出,即使在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

用户正在搜索


观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可千人,甚至千五百人.

2. 虽然,尽管,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,还是好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也不;即使…也
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,然而;aunque虽然,尽管,即使;pues因为;así如此;desgraciadamente不幸的是;ciertamente当然;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许一下一个非常微妙的问题,尽管并不愿意

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是即使在评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

们认为,虽然某项目标可难以实现,但们既不改变目标,也不放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也是两年一度,方案和预算仍为一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,即使在安理会有直接处理某些个案的情况下,仍然应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏, 观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽然,尽管,

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,还好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也不;…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 用死来威胁也没能他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero,然而;aunque虽然,尽管,;pues;así如此;desgraciadamente不幸的;ciertamente当然;mas;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然这样,尽管此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

在评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

此,将设立大约六个审判分庭审判组,审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认,虽然某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,孩子出生了也如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也两年一度,方案和预算仍一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,在安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽,尽管,即使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他尽管上了起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽有些缺点,还是好书.


~ cuando
.

ni ~
甚至…也不;即使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 即使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘密.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,;aunque,尽管,即使;pues因为;así如此;desgraciadamente不幸的是;ciertamente;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实在提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

不是这样,尽管此类呼吁已若次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是即使在评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

即使在电视台的摄像机转向其他地方之后,仍有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认为,虽某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生了也是如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种况必需要时间,但必须尽快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

,没有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现在也是两一度,方案和预算仍为一一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

,应该指出,即使在安理会没有直接处理某些个案的况下,它仍应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的, 莞尔, ,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,

adv.

1. 甚至:

Habría allí dos mil y ~ dos mil quinientas personas. 那儿可能有千人,甚至千五百人.

2. 虽然,使:

Aun siendo viejo trabaja como los jóvenes. 他上了年纪,干起活来还象小伙子一样.
Es un buen libro ~ con algunos defectos. 这本书虽然有些缺点,还是好书.


~ cuando
虽然.

ni ~
甚至…也不;使…也没能:
No merezco tantos elogios, ni ~ la mitad. 我不配受到那么多表扬,连一半也不配.
Ni ~ amenazándolo con la muerte consiguieron que confesara el secreto del movimiento clandestino. 使用死来威胁也没能使他讲出地下活动的秘.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hasta,  incluso,  inclusivamente,  inclusive,  por aditamento

联想词
aún还;todavía还;pero但是,然而;aunque虽然,使;pues因为;así如此;desgraciadamente不幸的是;ciertamente当然;mas但是;afortunadamente幸运地;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;

Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.

那儿可能有千人,甚至千五百人。

Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.

事实上,安理会确实提出这种邀请之前已经拒绝了。

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,便之中?

Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.

将进一步加强注重结果的监测和报告。

Esos compromisos serán respetados y aun superados.

这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

允许我谈一下一个非常微妙的问题,我并不愿意去谈它。

De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.

实际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟了30分钟,竟然就发生了这类事件。

Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.

然而,情况仍然不是这样,此类呼吁已若干次发出。

Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.

但是使评估公共行政效力时可以应用各种不同的战略。

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,使审判组不能都长期开庭审理。

Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.

使电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。

Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.

我们认为,虽然某项目标可能难以实现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.

越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,使孩子出生了也是如此。

No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.

然而,我们鼓励继续进行这些努力,目前似乎缺乏进展。

Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.

消除这种情况必然需要时间,但必须快采取行动。

Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.

然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,使最好的系统也不能发挥作用。

Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.

难民高专办的全球战略目标现也是两年一度,方案和预算仍为一年一度。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,使智力非常迟钝的人也完全具有智力。

No obstante, cabe observar que, aun cuando el Consejo no se ocupe directamente de algunos casos, debería prestárseles la debida atención.

然而,应该指出,使安理会没有直接处理某些个案的情况下,它仍然应对其给予适当的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aun 的西班牙语例句

用户正在搜索


管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器, 管理, 管理不当,

相似单词


aumentación, aumentador, aumentar, aumentativo, aumento, aun, aún, aun cuando, aún más, aunar,