西语助手
  • 关闭

m.
对抗, 敌对;对抗作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相对的理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资对抗. Sin ~ no hay progreso. 没有对抗就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面对面;antagonista对抗者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻、建和消除根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各家提出的提案体现了则,项提案将防止联合走入对抗和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决一顽固问题的办法将加强本高级别联合机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为方同另一方之间存在内在的对抗

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王公平贸易署代表回答说,种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎的情况下,可能引起企业界的敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注的另一方面,就是新选出的区议会与传统部落当局之间可能出现敌对,在财务资源的控制和分享方面尤其如此,可能对切实有效的权力下放方面的进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


唱对台戏, 唱反调, 唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
对抗, 敌对;对抗作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相对理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资对抗. Sin ~ no hay progreso. 没有对抗就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面对面;antagonista对抗者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;distanciamiento;resentimiento痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻国、建立国际共和消除对立根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各国家提出提案体现了这些原则,这项提案将防止联合国走入对抗和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题法将加强本高级别联合国机构作用和效力,并将避免导致分裂和对抗行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在对抗

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎情况下,可能引起企业界敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注另一方面,就是新选出区议会与传统部落当局之间可能出现敌对,在财务资源控制和分享方面尤其如此,这可能对切实有效权力下放方面进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


抄道, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近路, 抄录, 抄身, 抄送, 抄网,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
抗, 敌抗作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相的理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资抗. Sin ~ no hay progreso. 没有抗就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面;antagonista抗者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación, 核, 情投意, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻、建立际共和消除根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各家提出的提案体现了这些原则,这项提案将防止联走入和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别联构的作用和效力,并将避免导致分裂和的行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在的

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎的情况下,可能引起企业界的敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注的另一方面,就是新选出的区议会与传统部落当局之间可能出现,在财务资源的控制和分享方面尤其如此,这可能切实有效的权力下放方面的进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


超产, 超车, 超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
对抗, 敌对;对抗作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相对的理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资对抗. Sin ~ no hay progreso. 没有对抗就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面对面;antagonista对抗者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强重邻国、建立国际共和消除对立根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各国家提出的提体现了这些原则,这项提止联合国走入对抗和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法加强本高级别联合国机构的作用和效,并避免导致分裂和对抗的行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在的对抗

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎的情况下,可能引起企业界的敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注的另一方面,就是新选出的区议会与传统部落当局之间可能出现敌对,在财务资源的控制和分享方面尤其如此,这可能对切实有效的权下放方面的进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


超级商场, 超级市场, 超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群, 超群的, 超然, 超然的,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
对抗, 敌对;对抗作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相对的理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资对抗. Sin ~ no hay progreso. 没有对抗就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面对面;antagonista对抗者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻际共和消除根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各家提出的提案体现了这,这项提案将防止联合走入对抗和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别联合机构的作用和效力,并将避免导致分裂和对抗的行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在的对抗

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎的情况下,可能引起企业界的敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注的另一方面,就是新选出的区议会与传统部落当局之间可能出现敌对,在财务资源的控制和分享方面尤其如此,这可能对切实有效的权力下放方面的进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


超现实的, 超现实主义, 超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越, 超越国界, 超载, 超支,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

用户正在搜索


, 朝拜, 朝不保夕, 朝臣, 朝代, 朝顶, 朝东的, 朝对, 朝发夕至, 朝贡,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
, 敌作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资. Sin ~ no hay progreso. 没有就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面;antagonista者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻国、建立国际共和消除根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各国家提出提案体现了这些原则,这项提案将防止联合国走入和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题办法将加强本高级别联合国机构作用和效力,并将避免导致分裂和行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎情况下,可能引起企业界敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注另一方面,就是新选出区议会与传统部落当局之间可能出现,在财务资源控制和分享方面尤其如此,这可能切实有效权力下放方面进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


车辕, 车载电话, 车闸, 车站, 车照, 车辙, 车轴, 车座, , 扯淡,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
抗, 抗作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资抗. Sin ~ no hay progreso. 没有抗就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面;antagonista抗者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad意;hostilidad意;rivalidad争夺;dicotomía分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻国、建立国际共和消除根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各国家提出提案体现了这些原则,这项提案将防止联合国走入和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这顽固办法将加强本高级别联合国机构作用和效力,并将避免导致分裂和行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另方之间存在内在

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎情况下,可能引起企业界

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注方面,就是新选出区议会与传统部落当局之间可能出现,在财务资源控制和分享方面尤其如此,这可能切实有效权力下放方面进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于恶习, 沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
, 敌对;对作用:
el ~ de dos doctrinas 两种对的理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资对. Sin ~ no hay progreso. 没有对就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

反义词
alianza,  liga,  coligación

想词
enfrentamiento面对面;antagonista者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻国、建立国际共和消除对立根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各国家提出的提案体现了这些原则,这项提案将防止国走入和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题的办法将加强本高级别国机构的作用和效力,并将避免导致分裂和的行动

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在的

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎的情况下,可能引起企业界的敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注的另一方面,就是新选出的区议会与传统部落当局之间可能出现敌对,在财务资源的控制和分享方面尤其如此,这可能对切实有效的权力下放方面的进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉重地, 沉重债务, 沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,

m.
, 敌对;对作用:
el ~ de dos doctrinas 两种针锋相对理论.
el ~ entre obreros y patronos 劳资对. Sin ~ no hay progreso. 没有对就没有进步.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

hostilidad,  rencor,  animosidad,  contienda,  discordia,  enemistad,  lucha,  reacción,  acometividad,  afrontamiento,  agresividad,  alta tensión,  beligerancia,  brega,  cizaña,  contraste,  discrepancia,  mala sangre,  oposición,  posición contraria,  resquemor,  rivalidad,  tensión,  belicosidad,  contraposición,  desafecto,  protestación,  vendetta

alianza,  liga,  coligación

联想词
enfrentamiento面对面;antagonista者;conflicto剧烈争夺时刻;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;distanciamiento疏远;resentimiento疼痛;enemistad敌意;hostilidad敌意;rivalidad争夺;dicotomía一分为二;odio憎恨;

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻国、建立国际共和消除对立根源

El movimiento de países Unidos por el consenso ha formulado una propuesta que tiene por objeto poner en práctica estos valores, evitando de paso que las Naciones Unidas sean llevadas al terreno del antagonismo y la división.

团结谋共集团各国家提出提案体现了这些原则,这项提案将防止联合国走入和分裂。

En nuestra opinión, las esperadas soluciones a este problema persistente deberían reforzar el papel y la eficacia de las actividades del principal órgano de las Naciones Unidas, en lugar de llevarlo al borde de la desintegración y el antagonismo.

在我们看来,解决这一顽固问题办法将加强本高级别联合国机构作用和效力,并将避免导致分裂和

Dicho esto, ese problema concreto se ve exacerbado en las situaciones posteriores a los conflictos porque, con suma frecuencia, las personas no se encuentran allí o han perdido la vida, o porque persisten los antagonismos inherentes entre las partes.

这一问题在冲突后局势中恶化,因为经常那里没有人,或者人被杀死,或者因为这方同另一方之间存在内在

El representante de la Oficina de Lealtad Comercial del Reino Unido respondió que un enfoque discriminatorio de ese tipo sería difícil de aplicar y que, en una situación en que el control de las fusiones fuera impopular, podría generar un mayor antagonismo en la comunidad empresarial.

联合王国公平贸易署代表回答说,这种歧视性做法很难实施,在管制兼并不受欢迎情况下,可能引起企业界敌视

Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.

两年前,我国政府继承局面是,经济停滞、衰退、毫无结果政治、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。

Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.

人们关注另一方面,就是新选出区议会与传统部落当局之间可能出现敌对,在财务资源控制和分享方面尤其如此,这可能对切实有效权力下放方面进展造成不良影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,

相似单词


anta, anta&azo, antagalla, antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana,