STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织
共同生活体是否存在忠实义务?
。 

遇
发生
!我早就料到
发生这件事!
, 可是他病了。
。
了。
虚拟式未完成过去时]:
支持你。
危险威胁我, …
,
[
不定式或现在分词]:
动身, 所以今天来找你。
那样
义务
葬
,向已死
某人告别
)习题, 练习, 作业
了
法:devoir à: emprunter,
STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织
共同生活体是否存在忠实义务?
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员
报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.
这种赤字
显著增长,今后数月可能还会持续。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域
需
和惯例。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面
援助。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我们从第二次世界大战继承
体系需
更新。
Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.
发展
所有方面应该成为本组织关切
中心问题。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织
最高优先任务。
La réforme ne doit pas être motivée par des considérations budgétaires.
预算关切问题不应成为改革
动机。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性
方式处理这一专题。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能够
话,她询问该处处长应遵循
程序是什么。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会议各主
委员会副主席和报告员。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权
法律。
L'État partie devrait mettre fin à la détention en prison des demandeurs d'asile.
缔约国应结束
寻求庇护者拘留在监狱
做法。
L'État partie devrait réexaminer ces pouvoirs à la lumière des observations du Comité.
缔约国应根据委员会
意见重新审查这些权力。
Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.
缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为
责任者。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。