Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因此建议不赔偿这一损失。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因此建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
因此,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
因此,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
因此,作者建议保留这。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
因此提议取消1名此类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,希望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
因此,国内补法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
因此,应就这索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
因此,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
因此,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存在族裔原因。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
因此,联合国的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行因此受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
因此,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此就要谈谈
们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。