La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.
办事处需要良好筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。
El Departamento siempre ha otorgado una gran importancia a mantener una situación presupuestaria saneada y en los últimos años ha podido desempeñar todas sus funciones con los recursos asignados.
大会部一贯高度重视保持良好预算财务状况,过去几年一直在分配所得资源范围内履行其各项职能。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
La guía de Dakar, fruto del primer Foro Mundial sobre Agua, Saneamiento e Higiene, ofrece otro modelo útil a los países en desarrollo para alcanzar los objetivos en materia de saneamiento.
首次饮水,环卫和讲卫全球论坛所
《达喀尔路线图》为发展中国家实现环卫目标又提供一个有用模式。
Hablar de eficacia es también hablar de una gestión saneada y razonable de los recursos financieros, por lo que Suiza celebra la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas.
关于效率,应该关注资金健康合理
用,因此瑞士祝贺联合国新闻中心
改组。
Después de haber empezado por esta parte saneada del sector, las autoridades policiales y judiciales ya se han puesto a combatir la trata de seres humanos en los sectores que funcionan sin autorización.
从该部门这一净化部分开始,警察和司法当局目前正在处理无许可证部门中
贩卖人口问题。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫特殊用途基金将大大促进减少得不到饮用水和卫
设施
人口数量这一目标
实现。
El Programa de Gobernanza de los Recursos Hídricos del PNUD y el Programa sobre Agua y Saneamiento del Banco Mundial trabajan conjuntamente en la preparación de iniciativas rurales y urbanas relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento.
开发计划署水管理方案和世界银行
饮水和卫
方案正共同努力发展供水和卫
方面
农村和城市活动。
Subrayando la necesidad de una gestión financiera saneada, se instó a que se analizaran los problemas de auditoría en los informes futuros; a la mejora de los mecanismos de control interno; al incremento de la cobertura de la auditoría en la sede; y a la realización de ejercicios de determinación de perfiles de alto riesgo, en particular en las oficinas en los países.
着重指出需要健全财务管理,因此呼吁在将来
报告中分析审计缺
,加强内部管制机制,规定在总部
审计范围;以及说明高危险情况,特别是在国家办事处。
En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:财政管理现代化;改进对企业税则
监督和管理;制定经济和财政
适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并
人民了解国家(从基层到政府首脑)
管理情况。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫设施——国家卫
基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
La Subdivisión de Agua, Saneamiento e Infraestructura ha integrado normas sobre la buena gobernanza urbana en sus actividades relacionadas con la enseñanza y la gestión del aprovechamiento del agua.
水、卫和基础设施处将城市健全治理准则纳入其与水有关
教育和管理方面
活动。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫
合作理事会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。