Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并
相信.
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但际上并
相信.
La casa estaba realmente donde él decía.
那所房子果然在他说的那个地方。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们以
限接近,但永远
会相交。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成的发展协议的确很重要。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维的人果能宽恕恐怖主义吗?
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,但却是灵丹妙药。
Se trata de facultades realmente amplias, pero en una economía moderna no son suficientes.
这些权力的确广泛,但在一个现代经济体中,仅仅规定这些权力是够的。
Estas son las pruebas que realmente importan.
这些才是正重要的改革考验。
Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.
他知道,委员会是否
的愿意规定这种
能性。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
以色列部队在拆毁以色列定居点后什么时候能够正离开这个地区?
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们正要努力
现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我在
明白这场辩论的背景。
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们以安居乐业,而没有受到
正的骚扰。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为能
是“纯粹的”反竞争行为。
En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.
今天举行会议是为了庆祝一个具有正独特历史意义的事件。
Sin contar a los que viven en Lachin, el número total es realmente minúsculo.
如果计算居住在拉钦的人,定居者总人数
际上根本微
足道。
Hay que contar con personal sobre el terreno, que realmente pueda dirigir el país.
这个国家必须有人能够事上管理国家。
De hecho, el Acuerdo General de Paz no es realmente amplio.
当然,《全面和平协定》际上并
全面。
Sin embargo, la persona debe demostrar que realmente desempeña un trabajo rural.
过,领取者必须证明他或她
际从事过农村工作。
La negociación del tratado debería haber empezado realmente hace mucho tiempo.
禁产条约的谈判的早就该开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。