El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本
积极参加明年底以
完成的谈判。
语, 和
置词连用亦可作间接
语及景况
语,
作用有两个:
指那些在操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为了区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号
副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语
同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]
情没有我不知道的.
个玩笑.
情的时候我还很小.
置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词
hacer 的第三人称时,
置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们没有得到他的任何消息.]
个著名作家.
那本引起那么多争论的小说.
我对你提到过的那本书. [这一类表达方法虽然
正确的, 但有些生硬. 更常见的形式

置词移到冠词之
, 如:
没了它们我就没法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同
这一句话, 较好的表达方式
:
情, 全部
情; 东西, 全部东西:
情.
哲学书籍.
他怎么能够知道那么多
情.
完成了任务, 这使大家非常高兴.
物中, 人
最可宝贵的. 一些>
lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 那么:
这么难.
多么感激他].
]一些
情, 一些东西:
好].
变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或
语]:
情.
实上谁也没有把那件
情告诉我们.
不会自己跑掉的.
否知道得多, 咱们走着瞧吧.
真话.
语副句中, 特别
当主句的动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
到这儿来”变成为“我担心他会提
到这儿来”.
他表达方式, 如:
, 如:
真的.
.
象我说的这样.
他词语和一个副句]:
朋友了.
情.
完成这项工作.
情.
帮助, 而不
空话.
他, 而不
我.
解不开.
笑还
哭, 我都得把这件
情告诉他.
情非做不可.
情, 我真不知道如何回答
好.
]据, 依据:
跳了.
.El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本
积极参加明年底以
完成的谈判。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.
秘书处表示,这些重要问题
在最后战略中加以强调。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出
本国政府支持政府间专家组的工作。
Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.
据指出,这一领域仍有许多工作需要做。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约的解释性声明,并不认为具有约束力。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它
做出非常有益的贡献。
En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.
在科威特,吸毒者被认为
需要帮助的病患。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但
,各邻国的反应方式不同。
No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.
他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论
取得积极成果。
Marruecos estima que convendría establecer medidas adecuadas de seguridad para las instalaciones nucleares.
摩洛哥认为,必须为核设施的安全制订适当措施。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成部分。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联合国决不能认为,我们的作用就
家长式作用或说教。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但
,这种方案被广泛认为
不可接受的。
Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.
但
,一些文章认为还需要做出政治保证。
Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.
希望专家组的报告
被作为一个建筑构件或者一个里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。