El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成
谈判。
名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:

子们没有听见打铃.
子们都在操场上
, 没有听见打铃. 第一种情况只
指那些在操场上

子, 第二种情况则指所有
子. 为了区别两种不同
作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中
动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句
主语
同一个
情况下, 也可以和主句
主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]
建立给我们开辟了达到理想境界
道路.
那本书.
人来找你.
电影.
情没有我不知道
.
工厂很大.
学习劲头给我留下了很深
印象.
那本书.
口气知道那
个
笑.
情
时候我还很小.
名词
句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词
hacer
第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们没有得到他
任何消息.]
人
个著名作家.
那本引起那么多争论
小说.
人可以留下.
我对你提到过
那本书. [这一类表达方法虽然


, 但有些生硬. 更常见
形式
将前置词移到冠词之前, 如:

没了它们我就没法把文章写完
那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定
弊病. 因而, 同
这一句话, 较好
表达方式
:
情, 全部
情; 东西, 全部东西:
全部<一些>
情.
东西都给你了.
哲学书籍.
他怎么能够知道那么多
情.
物中, 人
最可宝贵
. 一些>
数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
要早.
lo 加上形容词或副词, 含有一定
夸张意味]多么, 这么, 那么:
.
这么难.
努力
份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
多么感激他].
形容词、副词或名词等构成含有夸大意思
句型]真:
.
情, 一些东西:
行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
好].
主语或补语]:
情.
实上谁也没有把那件
情告诉我们.
进步.
理想会实现.
不会自己跑掉
.
否知道得多, 咱们走着瞧吧.
, 这不
真话.
当主句
动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
动词, 如: temer, 而副句又
否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定
意思, 如:
“我担心他不会提前到这儿来”变成为“我担心他会提前到这儿来”.
副句之前, 如:
词语和一个副句]:
真
.
没听说过那种
.
象我说
这样.
朋友了.
时候就不要去想别
情.
成 分]:
情.
短语]:
责任. 
帮助, 而不
空话.
他, 而不
我.
同一个动词]一再, 反复:
解不开.
动词或叠用
同一动词]不管, 无论:
笑还
哭, 我都得把这件
情告诉他.
情非做不可.
情, 我真不知道如何回答
好.
表现使我对他产生了怀疑.
才干无人不敬佩.
, 因为已经答应了.
]为了:
动词
虚拟式现在时之前]据, 依据:
经历.
话…?
短语]:
早.
跳了.
时侯, 一切全都完了.
人; 或多或少, 毫无例外:
问题.
成分之后]十足
:
架势.
.El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成
谈判。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.
秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组
工作。
Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.
据指出,这一领域仍有许多工作需要做。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约
解释性声明,并不认为具有约束力。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己
未来。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益
贡献。
En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.
在科威特,吸毒者被认为
需要帮助
病患。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但
,各邻国
反应方式不同。
No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.
他们不需要听到关于怎样做最符合他们
最佳利益
虚伪
说教。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Marruecos estima que convendría establecer medidas adecuadas de seguridad para las instalaciones nucleares.
摩洛哥认为,必须为核设施
安全制订适当措施。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要
组成部分。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联合国决不能认为,我们
作用就
家长式作用或说教。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中
要点仍然适用。
Sin embargo, existe la opinión generalizada de que este enfoque es inaceptable.
但
,这种方案被广泛认为
不可接受
。
Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.
但
,一些文章认为还需要做出政治保证。
Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.
希望专家组
报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。