Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
Todo el mundo lamenta mucho la muerte de este actor famoso.
所有人都为著
演员的去世而伤心惋惜。
Lamento mucho que tengas que irte.
我很抱歉你现在得走了。
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他遗憾经社理事会没有赞同委员会的决定。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Lamento mucho informarles de que falleció seis días después.
我非常遗憾的报告,孩儿于六天后死亡。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对在某些危机情况下提供的援助不足感到遗憾。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.
我深感遗憾的是,塞浦路斯问题仍然没有得到解决。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方面没有取得任何进展。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
我对次没有取得任何进展深感遗憾。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,是不合适的。
Sin embargo, hoy no es sólo un día para lamentar.
然而,今天不仅是悼念之日。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。
El orador lamenta que no se le haya dado una prioridad más urgente al asunto.
令他遗憾的是,未将该事项当作一件更紧急的优先事项来处理。
Cabe lamentar que continúe la construcción del muro más allá de la Línea Verde.
令人遗憾的是,绿线内隔离墙的建造正在继续。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在案件中不予合作感到惋惜。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin士对报告中总体上缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。