Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
Una de las necesidades más apremiantes es atajar la crisis de la capacidad humana.
当务之急是应对人力资源危机。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
Las exhorto a cooperar estrechamente en la solución de este apremiante problema.
我促当局为处理这
紧迫问题开展密切
合作。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着本和迫切
挑战。
Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.
因此,迫切需要解决这一状况,不能再模棱可。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,际社会所面临
威胁从未象现在这样紧迫而严重。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫挑战,并向我们指出了今后
努力方向。
La supervivencia y el desarrollo de los pueblos indígenas es una cuestión apremiante para la Federación de Rusia.
土著民族生存和发展是俄罗斯联邦面临
一
迫切问题。
Brindar orientación en ese sentido es otro desafío apremiante para la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
提供这方面指导,是大会在其第六十届会议上面对
另一
紧迫挑战。
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar como en los países vecinos.
另一迫切
问题——贩卖人口——对缅甸及其邻
也具有重大影响。
Era también apremiante la adaptación.
适应方面需要采取紧急行动。
Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.
暴力,特别是家庭暴力可以说是最严重和最迫切需要消除障碍之一。
Es igualmente apremiante la necesidad de aumentar la credibilidad de los mecanismos multilaterales en la esfera de la no proliferación.
同样紧迫是,必须增强不扩散领域多边机制
信誉。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定范围内,他们认为,要立即进行调整,缺乏令人信服
理由。
Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.
面对这类迫切需要,非洲消除不利发展限制因素所需
支持很难达到充足。
Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关家紧迫
紧急需求。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
我们必须共同回答一最重要
问题:我们是否领导我们
家和人类走在正路上?
Además, esos atentados vuelven a sacar a la palestra la necesidad apremiante de que la comunidad internacional combata con más vigor el terrorismo.
此外,这些袭击事件再次突出了际社会加强反恐斗争
迫切需要。
La deuda externa planteaba un problema apremiante y restringía la capacidad del Gobierno de llevar a cabo programas de reducción de la pobreza.
外债已成为一紧迫问题,限制了塔吉克斯坦政府执行减贫方案
能力。
La necesidad de prevenir y controlar el tráfico ilícito internacional de sustancias y productos peligrosos es apremiante para un gran número de países.
.危险物资和危险产品非法
际运输是许多
家
一
紧迫
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。