法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用être]1. 到:
Il est venu.
Il est venu à pied . 步行的。
Il est venu en voiture. 乘车的。
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友
ne faire qu'aller et venir 老是回走动; 离开一会儿就回
venir à qn 向某人走找某人
Viens-y! [俗]吧!你敢
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到这里
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里吧。
mot qui vient aux lèvres 到嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传到我耳朵里
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友到这个工人新村。
faire venir qn 请某人, 叫某人:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫
faire venir des provisions 请人把食品带; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人的意图, 猜中某人的心思
voir venir les (les événements) [转]静观实, 等待态的变化


2. (思想、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起
Il m'est venu un doute 这突然产生怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 的大衣只到膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人们学院门口。
venir à un sujet 谈到一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 的所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得厉害, 调味汁烧干
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目的地
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起, 终于打起
Où veut-il en venir? 到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达到这地步:Les choses en sont-elles venues là? 情竟然到这地步?


4. venir de (1)自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及的棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下; 从 …传下:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发生, 突然临, 降临; (某一时刻)到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件的时刻到
Un jour viendra où … …的一天即将到
quand vient son tour 轮到的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下一场雷阵雨。
à venir 将的, 未的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未的岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 情进展顺利。


7. 流出
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到的话
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈到
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • avenir   n.m. 将,未;〈转〉前途,美好的未;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……
  • venir de + inf. 刚刚做

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener,领;chercher寻找;voir看见;revenir;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

自海外侨民的私人汇款补偿大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将到

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到的所有成就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后丹麦的人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

到安全理并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民和刑处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作这些努力,成功的希望主要仍取决于我们刚刚提到的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


taux (d'agio, de déport), taux de accroissement démographique, taux de blocage, taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,