Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见全一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是全
同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有全做到,但这将是我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子全适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他们来说全陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞前虽然令人
安,但毫
奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
能将利润损失
全排除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
论是在班吉还是在该国内陆地区,安全局势尚未
全得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天全破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是全
能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见完一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感完
不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完做到,但
我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
个孩子完
适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他们来说完陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能利润损失完
排除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论在班吉还
在该国内陆地区,安
局势尚未完
得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完
破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削
完
不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,一概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
些前提条件旨在确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见完。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字。民政局的官员们不能拒绝登记任何
个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是完不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完做到,但这将是我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子完适应
学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得模
样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎,
量上和质量上
,彻底
。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他们来说完陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能将利润损失完排除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第,他们大都受毒品帝国的
面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论是在班吉还是在该国内陆地区,安局势尚未完
得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完
破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是完不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见完全一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年,
法国就可
自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是完全不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完全做到,但这将是我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子完全适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他们说完全陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能将利润损失完全排除赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论是班吉还是
该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我还没有
做到,但这将是我
长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他来说
陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞前虽然令人
安,但毫
奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
将利润损失
排除在赔偿的可
性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他大都受毒品帝国的
面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
论是在班吉还是在该国内陆
区,安
局势尚未
得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度降低转移可
性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我您意见完全一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是完全不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完全做到,但这将是我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子完全适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上质量上变了,
变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒有的概念对他们来说完全陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能将利润损失完全排除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论是在班吉还是在该国内陆区,安全局势尚未完全得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有做到,但这将
我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他们来说陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能将利润损失排除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论在班吉还
在该国内陆地区,安
局势尚未
得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削
不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您意见完全一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是完全不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完全做到,但这将是我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子完全适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒和占有的概念对他们来说完全陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能将利润损失完全除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性质是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论是在班吉还是在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Je suis totalement d'accord avec vous.
我见完全一致。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择名字了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个名字。
Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent.
2009年病毒(H1N1)流感是完全不同的。
Nous n’y sommes pas encore totalement arrivé, mais c’est notre préoccupation permanente.
我们还没有完全做到,但这将是我们长久的方向。
Cet enfant est totalement adapté à la vie scolaire .
这个孩子完全适应了学校生活。
Il me semble que les jumeaux sont totalement pareils.
我觉得双胞胎长得一模一样。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数上
上变了,彻底变了。
Les notions de jalousie et de possession sont totalement étrangères pour eux.
嫉妒占有的概念对他们来说完全陌生。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能将利润损失完全排除在赔偿的可能性之外。
La CNUCED avait réalisé des travaux totalement novateurs dans le secteur des services.
贸发会议在视听领域里展开了开拓性工作。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动的罪恶性是隐蔽的。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。
La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.
不论是在班吉还是在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
L'exploitation sexuelle, en particulier de personnes vulnérables qui dépendent de l'aide internationale, est totalement inacceptable.
特别是对依靠国际援助的弱势群体进行性剥削是完全不能容忍的。
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
所以,我认为,这一概念需要充分彻底的认可。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨在确保最大限度地降低转移可能性。
Le système judiciaire, qui a été totalement détruit par le régime précédent, doit être réformé.
被前政权摧毁的司法制度应当改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。