La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确向迈出
积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国武库出现了可喜和大幅度
削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益醒,我感谢各位成员听取我
发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地事态发展应在这
供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这或许值得利用日本最近
经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极事态发展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我要在最后指出,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得进展是它们
积极行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一,沙姆沙伊赫首脑会议
举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步趋势必须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是事实,都是积极,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用令人欣慰
步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确方向迈积
。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国武库
现了可喜和大幅度
削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益提醒,我感谢各位成员听取我
发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方事态发展应在这方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这方面或许值得利用日本最近经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积事态发展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我要在最后指
,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得进展是它们
积
行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一退二
趋势必须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是事实,都是积,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油口收入
新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确方向迈出积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核器国
库出现了可喜和大幅度
削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益提醒,我感谢各位成员听取我
发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方事态发展应在这方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这方面或许值得利用日本最近经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极事态发展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我要在最后指出,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得进展是它们
积极行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步趋势
须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是事实,都是积极,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确方向迈积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国武
了可喜和大幅度
削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益提醒,我感谢各位成员听取我
发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方事态发展应在这方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这方面或许值得利用日本最近经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极事态发展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我
在最后指
,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得进展是它们
积极行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步趋势
须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是事实,都是积极,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油口收入
新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确向迈出
积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国武库出现了可喜和大幅度
削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益提醒,我感谢各位成员听取我
发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地态发展应在这
面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这面或许值得利用日本最近
经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极态发展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我要在最后指出,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得进展是它们
积极行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一面,沙姆沙伊赫首脑会议
举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步趋势必须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是实,都是积极
,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用面令人欣慰
步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确方向迈出积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国武库出现了可喜和大幅度
削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益提醒,我感谢各位成员听取我
。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方事态
展应在这方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这方面或许值得利用日本最经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极事态
展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我要在最后指出,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得进展是它们
积极行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
事态
展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步趋势必须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是事实,都是积极,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对一破坏性祸害作出的国际回
已成为令人欣慰的唤醒大
的集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到样做是健康的。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
是朝着正确方向迈出的积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童的世界则是我们儿童的拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益的影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国的武库出现了可喜和大幅度的削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望是一个有益的提醒,我感谢各位成员听取我的发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方的事态发展方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
方面或许值得利用日本最
的经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,些积极的事态发展将对巴尔干各地产生有益的影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以的话,我要最后指出,海地
该为我们树立一个有力和有益的榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
很大程度上,迄今所取得的进展是它们的积极行动促成的。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是一方面,沙姆沙伊赫首脑会议的举行取得了有益的结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间的双向交流渠道,是一种非常健康的事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步的趋势必须加以遏制,以期确保健康的政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康的拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,些都是事实,都是积极的,但是我们不
当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰的步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正致力于推行颇受欢迎的扩大
一和平区的政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入的新法律是一项有益的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对一破坏性祸害作出的国际回
已成为令人欣慰的唤醒大
的集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到样做是健康的。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
是朝着正确方向迈出的积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童的世界则是我们儿童的拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益的影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国的武库出现了可喜和大幅度的削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望是一个有益的提醒,我感谢各位成员听取我的发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方的事态发展方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
方面或许值得利用日本最
的经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,些积极的事态发展将对巴尔干各地产生有益的影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以的话,我要最后指出,海地
该为我们树立一个有力和有益的榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
很大程度上,迄今所取得的进展是它们的积极行动促成的。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是一方面,沙姆沙伊赫首脑会议的举行取得了有益的结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间的双向交流渠道,是一种非常健康的事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步的趋势必须加以遏制,以期确保健康的政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康的拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,些都是事实,都是积极的,但是我们不
当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰的步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正致力于推行颇受欢迎的扩大
一和平区的政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入的新法律是一项有益的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作出国际回应已成为令人欣慰
唤醒大
集体召唤。
Toutes les organisations jugent cet exercice salutaire.
所有组织都感到这样做是健康。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这是朝着正确方向迈出积极步骤。
Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.
一个适合于儿童世界则是我们儿童
拯救。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有益影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国武库出现了可喜和大幅
减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这是一个有益提醒,我感谢各位成员听取我
发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方事态发展应在这方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这方面或许值得利用日本最近经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极事态发展将对巴尔干各地产生有益
影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以话,我要在最后指出,海地应该为我们树立一个有力和有益
榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程上,迄今所取得
进展是它们
积极行动促成
。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就是在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议举行取得了有益
结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间双向交流渠道,这是一种非常健康
事态发展。
Toutefois, il faut encore réfréner la tendance à la répression avant de pouvoir instaurer un pluralisme politique salutaire.
但是,进一步退二步趋势必须加以遏制,以期确保健康
政治多元化。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利于人体健康拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都是事实,都是积极,但是我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都是资源管理和有效利用方面令人欣慰步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力于推行颇受欢迎扩大这一和平区
政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关于分配石油出口收入新法律是一项有益
举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。