法语助手
  • 关闭
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer用,失威誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他的当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的免职

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除了他副主席的职务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官的行为举止与其所承担的义务适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是够的。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其他法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍的占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫;remplacer,掉;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他的当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国在没有为我们半球增光的情形下被免职

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除了他副主席的职务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/都市长任命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官的行为举止与其所承担的义务适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是够的。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的席法官和其他法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的府,并且在发起新攻势的同时,继续控制着该府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海稳定特派团制止对这个馆舍的占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(务); 解; 废黜:
destituer un fonctionnaire 去一个官员的
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution,撤,革;révoquer,罢;démissionner;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认;discréditer信任,信用,威信,信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞的,而是

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他的当行为,随后他指控行为当,并本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任,只能依据法院裁决才给予

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除了他副主席的务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府的意志,否则就会的立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官的行为举止与其所承担的义务适宜的原因,才予以停或解

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离务或退役是够的。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其他法官立即去了务,实际上解除

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍的占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,是主动辞职的,而是革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监认了当行为,随指控行为当,并本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下免职

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府的意志,否则就会罢免的立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官的行为举止与其所担的义务适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是够的。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之,于11月21日占领了该区域的首府,并且在发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍的占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(务); 解, 免; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去个官
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人
destituer un officier de son commandement 撤销个军官指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution,撤,免,革;révoquer,罢免;démissionner;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞,而是被

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人向监督厅承认了他当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任,只能依据法院裁决才给予免

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到位选举产生国家元首在没有为我们半球增光情形下被

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构管理部门解除了他副主席务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》五名官

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府意志,否则就会被罢免立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障产权,经常受到穷困威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停调查证实了嫌疑,该成便会收到份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官行为举止与其所承担义务适宜原因,才可予以停或解

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这重要领域阻挠法治任何官务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离务或退役是

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓首席法官和其他法官立即失去了务,实际上被解除

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

旦遭到政治机构,那就更有必要对政治机构决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另名女议务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这方面,专家们谴责种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛司法权,包括起诉平民权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台总统Abdullahi Yusuf 部队经过激烈交战之后,于11月21日占领了该区域首府,并且在发起新攻势同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权那位市政,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他的当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除了他副主席的职务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和》的五名员的公职。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法只有因能力足或法的行为举止与其所承担的义务适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是够的。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法和其他法立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法,授予事法庭广泛的司法权,包括起诉民的权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳特派团制止对这馆舍的占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
); 解; 废黜:
destituer un fonctionnaire 去一个官员
destituer qn de toutes ses fonctions 撤某人一切
destituer un officier de son commandement 撤一个军官指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution,撤,革;révoquer;démissionner;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞,而是被

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任,只能依据法院裁决才给予

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生国家元首在没有为我们半球增光情形下被

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构管理部门解除了他副主席

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》五名官员

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府意志,否则就会被立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障产权,经常受到穷困威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官行为举止与其所承担适宜原因,才可予以停或解

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤在回归这一重要领域阻挠法治任何官员

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离或退役是

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓首席法官和其他法官立即失去了,实际上被解除

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构,那就更有必要对政治机构决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即法官,授予军事法庭广泛司法权,包括起诉平民权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台总统Abdullahi Yusuf 部队经过激烈交战之后,于11月21日占领了该区域首府,并且在发起新攻势同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权那位市政公员,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他是主动辞职,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

有最高司法裁决才将他们免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生国家元首在没有为我们半球增光情形下被免职

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构管理部门解除了他副主席职务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》五名官员公职。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府意志,否则就会被罢免立宪君主。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障产权,经常受到穷困威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官有因足或法官行为举止与其所承担义务适宜原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治任何官员职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓首席法官和其他法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构解职,那就更有必要对政治机构决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛司法权,包括起诉平民权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台总统Abdullahi Yusuf 部队经过激烈交战之后,于11月21日占领了该区域首府,并且在发起新攻势同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(务); , 免; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人一切
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution,撤,免,革;révoquer,罢免;démissionner;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他动辞,而是被

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他当行为,随后他被指控行为当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任,只能依据法院裁决才给予免

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生国家元首在没有为我们半球增光情形下被

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构管理部门了他副务。

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》五名官员

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并是必须遵从政府意志,否则就会被罢免立宪君

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障产权,经常受到穷困威胁。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力足或法官行为举止与其所承担义务适宜原因,才可予以停

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治任何官员务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离务或退役是

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓法官和其他法官立即失去了务,实际上被

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构,那就更有必要对政治机构决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相除了另一名女议员务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化规定。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛司法权,包括起诉平民权力在内。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台总统Abdullahi Yusuf 部队经过激烈交战之后,于11月21日占领了该区域首府,并且在发起新攻势同时,继续控制着该首府。

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制止对这个馆舍占领。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,