法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 责备, 指责:
blâmer violemment 斥责
blâmer qn de (pour) son attitude 责备某人的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律处分;责备,指责,斥责

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser指责,控诉,谴责;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher责备,指责;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir惩处,惩办;moquer弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互责备而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的处理至多应是处分或训责,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以指责的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指责苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自责,是没有他人可以责备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令人满意的情况而指责贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指责”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 责备, 指责:
blâmer violemment 斥责
blâmer qn de (pour) son attitude 责备某人的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语词blastemare,者则源自希腊语词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律处分;责备,指责,斥责

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser指责,控诉,谴责;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher责备,指责;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir惩处,惩办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互责备而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西法官不能进行处分或惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

她的处理至多应是处分或训责,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,双方都加以指责的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指责苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

于本组织的信誉不高,我们除了自责,是没有他人可以责备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令人满意的情况而指责贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指责”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 备, 指
blâmer violemment 斥
blâmer qn de (pour) son attitude 备某人的态度


2. [法]

常见用法
blâmer un élève/un employé学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律备,指,斥

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser,控诉,谴;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher备,指;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir,惩办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的理至多应是或训,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自,是没有他人可以备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令人满意的情况而指贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 备, 指
blâmer violemment 斥
blâmer qn de (pour) son attitude 备某人的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 戒,纪律处分;备,指,斥

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser,谴;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher备,指;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir处,办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬表扬, 该

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的处理至多应是处分或训,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自,是没有他人可以备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当标准方面的不能令人满意的情况而指贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也丧失了“指”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. , 指
blâmer violemment 斥
blâmer qn de (pour) son attitude 某人的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律处分;,指,斥

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser,控诉,谴;plaindre同情,可怜,怜;reprocher,指;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir惩处,惩办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互而是援助和支

Louer et blâmer quand il faut.

扬就, 惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到, 我也要支您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的处理至多应是处分或训,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自,是没有他人可以的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令人满意的情况而指贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 责备, 指责:
blâmer violemment 斥责
blâmer qn de (pour) son attitude 责备某的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律处分;责备,指责,斥责

词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser指责,控诉,谴责;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher责备,指责;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir惩处,惩办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

指责了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互责备而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有将这种差距归咎于帝国主的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的处理至多应是处分或训责,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以指责的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指责苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自责,是没有他可以责备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令满意的情况而指责贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指责”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 责备, 指责:
blâmer violemment 斥责
blâmer qn de (pour) son attitude 责备某人的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律处分;责备,指责,斥责

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser指责,控诉,谴责;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher责备,指责;critiquer;dénigrer谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir惩处,惩办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不相互责备助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的处理至多应处分或训责,而不辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以指责的做法不公平的,也不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地指责苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自责,没有他人可以责备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令人满意的情况而指责贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指责”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 责备, 指责:
blâmer violemment 斥责
blâmer qn de (pour) son attitude 责备某人的态度


2. [法]处分

常见用法
blâmer un élève/un employé处分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 惩戒,纪律处分;责备,指责,斥责

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser指责,控诉,谴责;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher责备,指责;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer;croire信;punir惩处,惩办;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

别人指责, 没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里关的不是责备而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确不能别人,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的处理至多应是处分或训责,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会指指点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以指责的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

却发现自己在无耻地指责苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自责,是没有人可以责备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎圣地的行动时,难道我们要责备们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令人满意的情况而指责贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“指责”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,
v. t.
1. 责备, 责:
blâmer violemment 斥责
blâmer qn de (pour) son attitude 责备某的态度


2. [法]

常见用法
blâmer un élève/un employé分学生/职员

法 语 助 手
词源:
该词源自通俗拉丁语单词blastemare,后者则源自希腊语单词blasphêmein(说亵渎神明的话,说辱骂宗教的话)

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

派生:
  • blâme   n.m. 戒,纪律分;责备,责,斥责

近义词:
accuser,  condamner,  critiquer,  désapprouver,  désavouer,  faire grief,  flétrir,  jeter la pierre,  réprouver,  admonester,  attraper,  fustiger,  relever,  reprendre,  réprimander,  commenter,  flageller,  incriminer,  stigmatiser,  sermonner

blâmer de: reprocher,  grief,  

反义词:
aduler,  applaudir,  approuver,  défendre,  louer,  vanter,  complimenter,  encourager,  excuser,  féliciter,  flatter,  congratuler,  exalter,  louanger,  pardonner,  tolérer,  justifier,  préconiser,  défendu,  exalté
联想词
accuser责,控诉,谴责;plaindre同情,可怜,怜悯;reprocher责备,责;critiquer评论;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;condamner给判刑,给定罪;tolérer宽容,容忍;croire相信;punir;moquer嘲笑,嘲弄;détester,憎,憎恨;

On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

了他, 其实他没错。

Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

这里相关的不是相互责备而是援助和支持。

Louer et blâmer quand il faut.

该表扬就表扬, 该罚就

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些将这种差距归咎于帝国主义的说法。

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

我们确实不能,只能自己。

Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

在新西兰,对法官不能进行分或

Elle aurait dû au pire être réprimandée ou blâmée, mais non révoquée.

对她的理至多应是分或训责,而不是辞退。

Nous ne blâmerons personne et ne tenterons pas d'identifier les coupables.

我们不会点点或试图确定罪犯。

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以的做法是不公平的,也是不可接受的。

Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.

他却发现自己在无耻地责苏丹。

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他们不公平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

Nous serons les seuls à blâmer si nous laissons notre Organisation perdre de sa crédibilité.

对于本组织的信誉不高,我们除了自责,是没有他可以责备的。

Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

然而,我们从非洲来,不知道应当谁没有在会议桌上提供饮用水。

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

也不应当就标准方面的不能令满意的情况而责贝尔格莱德。

Cependant, puisque l'acheteur avait déjà contrevenu au contrat, il avait perdu le droit de « blâmer » le vendeur.

然而,买方既已违约在先,也就丧失了“责”卖方的权利。

Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 blâmer 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


Blake, blakéite, Blakeslea, blâmable, blâme, blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille,