法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这被另一了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. ()互
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边+er词后缀

词根:
bord 边

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词
abord, abordage
形容词
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍们靠岸。


2. 靠拢(指船):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 船)
4. 上前(与人)触, 攻
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹

5. 碰撞(船):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这船被另一船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

的时间很少,以至于到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和搭讪,即使他们发现们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 岸, 登陆:
aborder dans une île 登一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案的这个问题对所有家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌

5. (船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另只船了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

个行向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛需要场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

些国家认为,应以更限制性的方式处理这专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

a+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词化:
abord, abordage
化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 围,

词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后

bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl.

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner住,包;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,