法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃脱; 逃
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃脱了吏的看守。
échapper à un danger 逃脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱了。


3. 消失, 失去:
laisser échapper l'occasion 失去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]免, 逃
échapper le danger 免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险了。




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里出的气体

3. 消失, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 免;免除,使免;躲(某人)
  • inévitable   a. 不的,不可免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 某人;某人忘却
  • échapper à qch 逃过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,脱逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离,移;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃脱; 逃避, 避开:
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃脱吏的看守。
échapper à un danger 逃脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱开:
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱开


3. 消失, 失去:
laisser échapper l'occasion 失去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]避, 逃避:
échapper le danger 避危险。
l'échapper belle :Il l'a échappé belle. 他侥地脱险




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走开:
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气体

3. 消失, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 避除,使避;躲避(某人)
  • inévitable   a. 不能避开的,不可避的,必然的

用法:
  • échapper à qn 避开某人;被某人忘却
  • échapper à qch 逃过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,脱逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离开,移开;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问两百英镑的奖金是吹

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到还不是我可以长驻的生活。我选择逃避

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 跑, 走, 脱; 避, 避开:
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他脱了吏的看守。
échapper à un danger 脱危险
échapper à la maladie 上疾病


2. (从手中)脱落; 脱开:
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱开了。


3. 消失, 失去:
laisser échapper l'occasion 失去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]避免, 避:
échapper le danger 避免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险了。




s'échapper v. pr.
1. 走; 溜走, 走开:
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气体

3. 消失, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

  • éviter   v.t. 避免;免除,使避免;躲避(某人)
  • inévitable   a. 不能避开的,不可避免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 避开某人;被某人忘却
  • échapper à qch 过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

fuir跑;enfuir跑;soustraire诈取,骗取;évader跑,走,脱;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离开,移开;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这死还有思,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃脱; 逃避, 避开:
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃脱吏的看守。
échapper à un danger 逃脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱开:
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱开


3. 消去:
laisser échapper l'occasion 去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说这个字。
Il lui échappa un cri. 他不一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]避免, 逃避:
échapper le danger 避免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走开:
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气

3. 消, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消

4. []

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 避免;免除,使避免;躲避(某人)
  • inévitable   a. 不能避开的,不可避免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 避开某人;被某人忘却
  • échapper à qch 逃过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,脱逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离开,移开;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择逃避

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃脱; 逃
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃脱了吏的看守。
échapper à un danger 逃脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱了。


3. 去:
laisser échapper l'occasion 去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]免, 逃
échapper le danger 免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险了。




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气体

3. 逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 免;免除,使免;躲(某人)
  • inévitable   a. 不能的,不可免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 某人;被某人忘却
  • échapper à qch 逃过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,脱逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离,移;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃; 逃避, 避开:
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃吏的看守。
échapper à un danger 逃危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)落; 开:
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结开了。


3. 消失, 失去:
laisser échapper l'occasion 失去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不确切的词来。


5. (不由自主)说, 发, 露, 漏
Ce mot m'a échappé. 我口而说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]避免, 逃避:
échapper le danger 避免危险。
l'échapper belle 免:Il l'a échappé belle. 他侥险了。




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走开:
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜去一会儿


2. 漏, 逸, 露
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏的气体

3. 消失, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒

助记:
é外,+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 避免;免除,使避免;躲避(某人)
  • inévitable   a. 不能避开的,不可避免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 避开某人;被某人忘却
  • échapper à qch 逃过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离开,移开;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话淌,从一个人传到另一个人,跳跃,控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了逃避

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里口而, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状] 1. 走, 脱; 避, 避
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他脱了吏的看守。
échapper à un danger 脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱了。


3. 消失, 失去:
laisser échapper l'occasion 失去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]避免, 避:
échapper le danger 避免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险了。




s'échapper v. pr.
1. 走; 溜走, 走
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气体

3. 消失, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 避免;免除,使避免;躲避(某人)
  • inévitable   a. 不能避的,不可避免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 避某人;被某人忘却
  • échapper à qch 过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir;enfuir;soustraire诈取,骗取;évader走,脱;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能避免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃脱; 逃开:
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃脱了吏的看守。
échapper à un danger 逃脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱开:
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱开了。


3. 消失, 失去:
laisser échapper l'occasion 失去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜悦。




v. t.
[古]免, 逃
échapper le danger 免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险了。




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走开:
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气体

3. 消失, 消逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望消失

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 免;免除,使免;(人)
  • inévitable   a. 不能开的,不可免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 人;被人忘却
  • échapper à qch 逃过

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,脱逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离开,移开;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,

v. i.
[助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态] 1. 逃跑, 逃走, 逃脱; 逃开:
Il a échappé aux mains de ses gardiens[à ses gardiens]. 他逃脱了吏的看守。
échapper à un danger 逃脱危险
échapper à la maladie 没有染上疾病


2. (从手中)脱落; 脱开:
Sa canne lui a échappé. 手杖从他的手中落下。
Une maille a échappé. 一个网结脱开了。


3. 去:
laisser échapper l'occasion 去时机
La patience lui échappe. 忍无可忍。


4. 被遗漏, 被忘记:
Rien ne lui échappe. 什么事都逃不过他。
faute qui a échappé au correcteur 校对者漏掉的错误
Le terme exact m'échappe pour l'instant. 我一时想不出确切的词来。


5. (不由自主地)说出, 发出, 露出, 漏出:
Ce mot m'a échappé. 我脱口而出说了这个字。
Il lui échappa un cri. 他不禁叫了一声。
Sa joie lui échappe. 他抑止不住内心的喜




v. t.
[]免, 逃
échapper le danger 免危险。
l'échapper belle 幸免:Il l'a échappé belle. 他侥幸地脱险了。




s'échapper v. pr.
1. 逃走; 溜走, 走开:
s'échapper de prison 越
s'échapper pour un moment 溜出去一会儿


2. 漏出, 逸出, 流出, 露出:
gaz qui s'échappe du tuyau 从管子里漏出的气体

3. 逝:
voir s'échapper son dernier espoir 眼看最后的一线希望

4. [体]冲剌

常见用法
l'échapper belle幸免于难
de la fumée s'échappe du dernier étage烟从最高一层冒出来

助记:
é外,出+chapp披+er动词后缀

词根:
chap(p) 罩,披,帽

联想:
  • éviter   v.t. 免;免除,使免;躲(某人)
  • inévitable   a. 不能开的,不可免的,必然的

用法:
  • échapper à qn 开某人;被某人忘却
  • échapper à qch 逃过某事

名词变化:
échappatoire, échappée
副词变化:
échappement
近义词:

échapper à: couper,  esquiver,  se dispenser,  se dérober,  se garer,  se libérer,  se soustraire,  éviter,  soustraire,  défausser,  dérober,  fuir,  passer

s'échapper: fuser,  quitter,  se dérober,  se sauver,  s'éclipser,  s'esquiver,  s'évader,  émerger,  jaillir,  monter,  surgir,  se volatiliser,  s'envoler,  s'éteindre,  s'évaporer,  se dégager,  se lancer,  se vider,  sortir,  

tomber,  esquiver,  fuir,  se dérober à,  se détacher de,  couper à,  éviter,  glisser,  déborder,  dégager,  filer,  sortir,  répandre,  couler,  sourdre,  gagner,  évader,  passer au travers de,  se soustraire à,  enfuir,  

échapper de: partir,  

反义词:
obéir,  suivre,  supporter,  se rendre,  se soumettre,  subir,  retenir,  comprendre,  compris

s'échapper: entrer,  entrée,  rentrer,  rentré,  rentrée,  rester,  revenir,  revenu,  

联想词
fuir逃跑;enfuir逃跑;soustraire诈取,骗取;évader逃跑,逃走,脱逃;empêcher阻止;survivre比 ...活得长;éloigner使离开,移开;déjouer阻挠,挫败;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;affranchir解放,使获得自由;enfermer关闭,监禁;

La fumée s'échappe de la cheminée.

烟囱里飘出了烟。

Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

用纳税人的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势控制。

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外

Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自我安慰。

Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.

毫无疑问这两百英镑的奖金是吹了。

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

人和动物都不能免死亡。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻的生活。我选择了

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

有些伤者跳窗求生。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

如果不加以控制,情况就更为如此。

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友们,不允许他们再次得逞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échapper 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner, écharnage,