西语助手
  • 关闭

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取, .
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进, . (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自)转上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, , 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,一口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水了采样以研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是一种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那一动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的一种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格, 成灾, 成长,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了口酒暖和下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了位英语教师.


8. 赁,用:
~ una casa <un piso> 所 <一套> 房子.
~ un coche 车.
~ un barco 艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照張相.
~ un paisaje 画下个景致.
~ una vista <una escena> 摄下个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量.


26. 待,对待;作,当成:
~ a bien <a mal> algo 成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样以研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那行动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当, 承佃, 承兑,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15.

~ los modales de uno 某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» .
22. 用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,一口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样以研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是一种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体在场人的同意不能决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那一行动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的一种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


逞能, 逞能的, 逞强, 逞强的, , 秤盘, 秤砣, , 吃/喝完, 吃…的人,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了口酒暖和子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租所 <一套> 房子.
~ un coche 租辆车.
~ un barco 租艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照張相.
~ un paisaje 画个景致.
~ una vista <una escena> 摄个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在切工作中我人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,口气把水喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

去喝杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那行动表示对同志的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃草, 吃撑的, 吃穿, 吃醋, 吃得多的, 吃得过饱, 吃得过多, 吃得开, 吃得消, 吃饭,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取一苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一景致.
~ una vista <una escena> 摄下一镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于.
~ en serio 对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,一口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样以研究这湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是一种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那一行动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的一种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃午餐, 吃午饭, 吃午后点心, 吃午后点心的地方, 吃闲饭, 吃小吃, 吃厌了, 吃夜草, 吃早餐, 吃早饭,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

用户正在搜索


持剑的斗牛士, 持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪, 持枪歹徒, 持枪强盗,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

用户正在搜索


持异议, 持异议者, 持有, 持有的, 持有人, 持有者, 持斋, 持之以恒, 持之有故, 持重,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购.
10. 下, [指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 量:
~ la(s) medida(s) 量.
~ la altura de un monte 量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,一口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水了采样以研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是一种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那一行动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的一种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积, 冲积的, 冲积土,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了口酒暖和下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了位英语教师.


8. 赁,用:
~ una casa <un piso> 所 <一套> 房子.
~ un coche 车.
~ un barco 艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照張相.
~ un paisaje 画下个景致.
~ una vista <una escena> 摄下个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量.


26. 待,对待;作,当成:
~ a bien <a mal> algo 成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样以研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那行动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲量, 冲模, 冲泡, 冲破, 冲入, 冲散, 冲杀, 冲晒, 冲绳, 冲刷,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,一口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样以研究这个湖泊的生

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是一种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体在场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天在露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,在12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那一行以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

在沙滩日光浴是当下的一种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲撞, 冲撞装置, 冲走, , 充畅, 充斥, 充磁, 充当, 充当中介人, 充电,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,取:
~ una manzana del frutero 从水果盘中取一个苹果.
~ flores en el jardín 花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选取.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采取.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他取名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 取得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; :

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,取道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭取:

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • tomavistas   m. 你的电影摄影机
  • toma   f.  取得, 接受, 攻占, 服用量
  • tomadura   f. 发作

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar取出,拿出,拔出;hacer做,作;ponerse穿,戴;

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

他口渴,一口气把水都喝完了。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

Tomaron una muestra de agua para estudiar los organismos de esa zona del lago.

对湖水进行了采样以研究这个湖泊的生物。

Vamos a tomar una copa para celebrar su ascenso en el trabajo.

我们去喝一杯来庆祝他的工作晋升吧。

Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.

为了痊愈她得大剂量的药。

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.

我拉着老人的手带着他过马路。

Tomar las tabletas es un método para evitar el insomnio.

吃药是一种避免失眠的方法。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

不经过全体场人的同意不能做出决定。

En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.

夏天露天咖啡馆吃饭很不错。

Tenemos que tomar medidas para proteger el medio ambiente.

我们应该采取措施来保护环境。

A este ritmo, tomaría 12,5 meses vender todo ese inventario.

以这种速度,12.5个月内卖掉所有库存。

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

长将本周五上任。

Tomó parte en esa acción por solidaridad con sus compañeros.

他参加了那一行动以表示对同志们的支持。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体情况采取适当的措施.

Es una moda tomar el sol en la playa de arena.

沙滩日光浴是当下的一种时尚。

Tomé el tren al anochecer y amanecí en Nanjing.

傍晚了火车, 天亮就到了南京.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


充饥, 充军, 充满, 充满 的, 充满…的色彩, 充满的, 充满活力的, 充满气的, 充满诗意的景色, 充满信心和活力的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,