西语助手
  • 关闭

f.

1. 系, 联, 联系:

la ~ entre la causa y el efecto 因果系.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间的系.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上的城市览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮的言词.
3. 【转,口】 单调的诵读.


~ es amorosas
爱情系, 恋爱系.

~ es formales
正式恋爱系.

~ es ilicitas
不正当男女系.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación联系;interrelación相互系;correlación互相联;amistad友谊;similitud;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión联系, 连接, 接头;afinidad;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至重要的中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生的情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这重要时期所作的切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好系。

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

是深化反恐委员会同各国的,这点值得迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 联, 联

la ~ entre la causa y el efecto 因果.
las ~ es entre los cónyuges 之间的.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上的城市一览表.


9. 【法】 案情摘.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮的言词.
3. 【转,口】 单调的诵读.


~ es amorosas
爱情, 恋爱.

~ es formales
正式恋爱.

~ es ilicitas
不正当男女.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación;interrelación相互;correlación互相联;amistad友谊;similitud相似;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生的情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着建立良好的劳资并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好的一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 系, 联, 联系:

la ~ entre la causa y el efecto 因果系.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间的系.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清

~ de partidas por cobrar 索帐.
~ de alumnos matriculados 注册学生名.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人以上的城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【, 】 轻浮的言词.
3. 【调的诵读.


~ es amorosas
爱情系, 恋爱系.

~ es formales
正式恋爱系.

~ es ilicitas
不正当男女系.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación联系;interrelación相互系;correlación互相联;amistad友谊;similitud相似;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión联系, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至重要的中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生的情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好系。

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑稽模仿, 滑稽模仿作品, 滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 联, 联

la ~ entre la causa y el efecto 因果.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间的.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上的城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮的言词.
3. 【转,口】 单调的诵读.


~ es amorosas
爱情, 恋爱.

~ es formales
正式恋爱.

~ es ilicitas
不正当男女.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación;interrelación相互;correlación互相联;amistad友谊;similitud相似;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至重要的中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生的情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主·先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好的劳资并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好的一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


画押, 画押字, 画有云彩的, 画展, 画正方形, 画纸, 画轴, , 话别, 话柄,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 系, 联, 联系:

la ~ entre la causa y el efecto 因果系.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间的系.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上的城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮的言词.
3. 【转,口】 单调的诵读.


~ es amorosas
爱情系, 系.

~ es formales
系.

~ es ilicitas
男女系.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación联系;interrelación相互系;correlación互相联;amistad友谊;similitud相似;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión联系, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至重要的中充满了信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们然想实事求是地说明所发生的情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

地领导人和欧洲各论坛之间开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好系。

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


怀疑的, 怀疑论, 怀疑主义, 怀有, 怀孕, 怀孕的, , , 坏处, 坏蛋,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

用户正在搜索


环流, 环球, 环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的, 环食, 环视,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 联, 联

la ~ entre la causa y el efecto 因果.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间的.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上的城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮的言词.
3. 【转,口】 单调的诵读.


~ es amorosas
爱情, 恋爱.

~ es formales
正式恋爱.

~ es ilicitas
不正当男女.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación;interrelación;correlación联;amistad友谊;similitud似;interacción互作用,互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至重要的中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先在联合国活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好的劳资并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好的一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, , 宦官, 宦游, , 换班, 换边,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 系, 联, 联系:

la ~ entre la causa y el efecto 因果系.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间系.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽描述.


7. (戏剧) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮言词.
3. 【转,口】 单调诵读.


~ es amorosas
爱情系, 恋爱系.

~ es formales
正式恋爱系.

~ es ilicitas
不正当男女系.

~ jurada
以誓言作保证言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación联系;interrelación系;correlación联;amistad;similitud似;interacción互作用,互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión联系, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们重要中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中这一重要时期所作一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好劳资系并尊重工会权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着系。

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域邻国之间

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

确,这些问题常常是发生冲突核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着期、密切和一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


换防, 换防部队, 换岗, 换岗士兵, 换工, 换货, 换季, 换句话说, 换毛, 换气,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 系, 联, 联系:

la ~ entre la causa y el efecto 因果系.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间的系.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处很好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复数): tener muchas <pocas> ~ es 有很多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长的叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽的描述.


7. (戏剧的) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上的城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【数】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人的说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮的言词.
3. 【转,口】 单调的诵读.


~ es amorosas
爱情系, 恋爱系.

~ es formales
正式恋爱系.

~ es ilicitas
不正当男女系.

~ jurada
以誓言作保证的言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación联系;interrelación相互系;correlación互相联;amistad友谊;similitud;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión联系, 连接, 接;afinidad,类;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至重要的中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生的情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好的劳资系并尊重工会的权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列的主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化的世界上,发展将有利于经济的改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好系。

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用的比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域的邻国之间的

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间的协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好系的一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国的,这一点值得迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

我的第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间的情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


换羽, 换羽季节, 换喻, , 唤起, 唤起回忆的, 唤醒, 唤醒电话, 涣然, 涣散,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,

f.

1. 系, 联, 联系:

la ~ entre la causa y el efecto 因果系.
las ~ es entre los cónyuges 夫妻之间系.


2. 交往, 往来:

~ es amistosas < comerciales, profesionales > 友好<贸易, 业务=""> 往来.
estar en buenas < malas > ~ es 相处好<不好> .
No tengo ninguna ~ con él. 我和他没有任何交往.


3. 朋友, 熟人.

(多用作复): tener muchas <pocas> ~ es 有多<没有多少> 朋友.
Reunió a sus ~ es en una fiesta. 他邀集熟人进行了一次欢聚.


4. pl.影响, 支持, 后盾.
5. pl.«tener, estar en; con» 爱情, 恋爱:

pedir ~ es 求爱.

6. 讲述, 叙述, 描述:

una ~ pesada 冗长叙述.
Escribió una ~ detallada de los sucesos. 他对那些事件做了详尽描述.


7. (戏剧) 道白, 独白.
8. 清单:

~ de partidas por cobrar 索帐单.
~ de alumnos matriculados 注册学生名单.
~ de ciudades de más de cien mil habitantes 十万人口以上城市一览表.


9. 【法】 案情摘要.
10. 【】 比, 比率.


~ de ciego
1. 盲人说唱故事.
2. 【转, 口】 轻浮言词.
3. 【转,口】 单调诵读.


~ es amorosas
爱情系, 恋爱系.

~ es formales
正式恋爱系.

~ es ilicitas
不正当男女系.

~ jurada
以誓言作保证言词.

con ~ a
对于, 于.

decir ~ a algo
与某事有, 涉及.

en ~ con
参见 con ~ a.

hacer ~ a algo
参见 decir ~ . 西 语 助 手
派生

近义词
vínculo,  conexión,  lazo,  vinculación,  asociación,  enlace,  entroncamiento,  incidencia,  interrelación,  maridaje,  nexo,  puente,  relevancia,  respecto
trato,  comunicación,  relación interpersonal
conocido,  contacto,  amigo de paso
relato,  anécdota,  historia,  narración,  reporte completo,  narrativa
informe,  reseña,  memoria,  ponencia,  reporte
amistad,  buenas relaciones,  compañerismo,  camaradería,  las buenas relaciones,  relación amistosa,  relación de amistad
pariente,  miembro de la familia,  familiar,  deudo,  afine,  descendiente de un ancestro común,  allegado,  afín

反义词
disociación

联想词
vinculación联系;interrelación相互系;correlación互相联;amistad友谊;similitud相似;interacción相互作用,相互影响;correspondencia符合;ruptura断绝;conexión联系, 连接, 接头;afinidad近似,类似;rivalidad争夺;

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们重要中充满了不信任情绪。

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生情况

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中这一重要时期所作一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con los Estados Unidos como con Cuba.

马来西亚与美国和古巴都保持着良好

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要建立良好劳资系并尊重工会权利。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列主要特点。

El desarrollo facilitará mejores relaciones económicas dentro de un mundo competitivo y globalizado.

在一个竞争和全球化世界上,发展将有利于经济改善。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种

La Comunidad del Caribe disfruta de relaciones de amistad con los Estados Unidos.

加勒比共同体同美国有着友好系。

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

我们必须在我们日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

Se espera que en la próxima fase se alcancen rápidos progresos en esa relación.

我们希望,在那个阶段中,将能在建立这种方面取得迅速进展

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队符合适用比率。

Además, España presta una especial atención a las relaciones con sus vecinos del Magreb.

西班牙特别注意它与马格里布区域邻国之间

De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.

确,这些问题常常是发生冲突核心原因。

El Acuerdo de relación también contempla la adopción de disposiciones complementarias para su aplicación.

协定》还设想作出实施条款补充安排。

Se hizo hincapié en una relación coordinada entre el desarrollo económico y el desarrollo sostenible.

经济发展与可持续发展之间协调得到强调。

Algunos países con los que Belarús ha mantenido antiguas relaciones de amistad han sufrido especialmente.

与白俄罗斯有着长期、密切和友好一些国家已深受其害。

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各国,这一点值得欢迎。

Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.

第四点涉及审查问题。

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族间情况不甚乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relación 的西班牙语例句

用户正在搜索


患癫痫的, 患肺炎的, 患风湿病的, 患肝炎的, 患高山病, 患佝偻病, 患结核病的, 患疥癣的, 患精神病的, 患静脉曲张的,

相似单词


rejuvencimiento, rejuvenecedor, rejuvenecer, rejuvenecimiento, relabrar, relación, relacionado, relacional, relacionar, relacionar con,