Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然
点燃。
要你马上
办.
;过一
之
:

和你一起去.

办那件事情.
面:
面是肖像画.
不在场,所以
没听见.
:
去上班了.
.
及.
误了时机:
回家了. — 你马上走好了!
;
, 总之;
来;
;
面;Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然
点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一

阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然
把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭
洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待
,
欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之
,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其
童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了
来他们常常被看作“不听话的小孩”,
使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题
又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定
们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随
提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随
他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然
他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然
他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然
再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
;过一会儿之
:
我就办那件事情.
面:
面是肖像画.
] 有
.
] 挨近,靠近.
我不在场,所以我没听见.
,自
:
.
就去上班了.
.
] 此外;而且.
机,悔之
及.
误了
机:
;
, 总之;
来;
, 那
, 那么;
;
面;
候,如果;Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,

燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮
还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,
把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之
,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当
属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当
,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当
,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了
来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题
又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当
,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随
提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当
非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随
他仍
遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,
他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当
应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.

再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
后:
去.

后我就办那件事情.
后.
及.
误了时机:
;
;Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传
撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就

了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难
后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未
当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后
他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被
诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新
的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会儿之后:
会儿我和你
起去.
,因此:
,所
我没听见.
...就:
及.
误了时机:
;
;Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,
会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到
个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国
自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有
定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
之后我就办那件事情.
上班
.
及.
误
时机:
. — 你马上走好
!
;Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传
撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴

.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生
动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未
当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到
后
他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出
新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被
诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到
瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新
的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,所
,因此:
我没听见.
及.
误了时机:Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国
自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:
上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
要你马上就办.
之后:

你一起去.
就办那件事情.
不在场,所以
没听见.
及.
误了时机:
就回家了. — 你马上走好了!Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会
就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要

却,然后把
放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭
洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,
欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡
磨难之后,布干维尔需要重建
恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其
童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定
们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
:
就办.
. 
方言] 挨近,靠近.
我不在场,所以我没听见.
,自
:
.
班了.
机,悔之
及.
误了
机:
走好了!
, 那
, 那么;
后;
候,如果;Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛
,
后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮
还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,
后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当
属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当
,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当
,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当
,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的
诉要求重新审理,而
诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当
非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍
遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,
后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当
应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
后再
用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


言] 有时.
言] 挨近,靠近.
.
言] 此外;而且.
及.
误了时机:Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点
。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.

前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。