西语助手
  • 关闭

tr.

给……以深刻象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 刷;记;象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那,也给我们留下深刻

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰工作和献身精神给我留下深刻

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高血压, 高压, 高压锅, 高雅, 高腰皮靴, 高音歌手, 高音吉他, 高音喇叭, 高音六弦琴, 高原,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的行了那次撤出,也给我们留下深刻印

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个案,不会不注意到,为行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 羔皮, 羔羊, 羔子, 睾丸, , 膏火, 膏剂, 膏粱, 膏血,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,深受感动,打动;<摄> 感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir信服;distraer分心;enamorar倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其成绩所感动,而且也谴责继续发生恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议各项规定,反恐委员会将要开展工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安是,该国继续存在着妨碍建立法治多种规范制度,而法治是保护妇女权利一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势复杂性出乎代表团意料,海地有大约90个登记政党,另有种类繁多民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


搞鬼, 搞好, 搞坏, 搞混, 搞活经济, 搞活企业, 搞乱, 搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻象,深受感动,打动;<摄> 感光;录音

助记
impresión(f. 记;象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir信服;distraer分心;enamorar倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给留下深刻

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

必须指出,看到科索沃临时领导阶层的态度有了进深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给留下深刻

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 告白, 告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹, 告辞, 告贷, 告发,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻象,深受感动,打动;<摄> 感光;录音

助记
impresión(f. 刷;记;象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir信服;distraer分心;enamorar倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给深刻

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

必须指出,看到科索沃临时领导阶层的态度有了对此深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给深刻

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她深刻,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
prim-/pre(s)- ,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 刷;记;)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


割胶, 割炬, 割据, 割砍, 割礼, 割裂, 割蜜, 割让, 割伤, 割舍,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……深刻象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 刷;记;象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar恐吓;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar惊吓;atraer吸引;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止吸引着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

色列国防有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比亚和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,为执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权利的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,

tr.

给……以深刻印象,使深受感动,打动;<摄> 使感光;录音

助记
impresión(f. 印刷;印记;印象)+ -ar(动词后缀)
词根
prim-/pre(s)- 挤,压
派生

近义词
hacer mella en,  afectar,  conmover,  emocionar,  ablandar,  mellar,  tocar,  estampar
causar impacto
dar buena impresión,  dejar huella,  hacer figura

联想词
sorprender使惊奇;seducir诱惑;convencer说服;intimidar;engañar欺骗;agradar使愉快;asustar;atraer;persuadir使信服;distraer使分心;enamorar使倾心;

Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.

火灾幸存者们脑海中留下深深的印记

Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.

他男人味十的举止着很多年轻姑娘。

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织的效力和效率将会给你们留下深刻印象

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖主义袭击。

El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico.

袭击了印度洋地区的这场海底地震震惊了全世界。

Nos impresionó también la manera digna en que las fuerzas de defensa israelíes llevaron a cabo la evacuación.

以色列国防军以有尊严的方式执行了那次撤出,也给我们留下深刻印象

Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.

我必须指出,我看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,我对此印象深刻

La rapidez con que se desarrolló la tragedia, así como sus graves consecuencias, nos han dejado a todos impresionados y muy afligidos.

悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安。

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因看到她儿子遍体鳞伤。

En Camboya, le había impresionado la evolución positiva de los indicadores sociales y la notable labor del UNICEF en materia de salud y educación.

主席讨论了最近他对哥伦比和泰国实地访问的情况。

Durante mi visita al Iraq, Jordania y Kuwait, me impresionó la calidad y la dedicación del personal nacional e internacional de la UNAMI bajo la dirección de mi Representante Especial, Ashraf Qazi.

在我访问伊拉克、约旦和科威特期间,联伊援助团全体本国和国际工作人员在我的特别代表阿什拉夫·卡齐领导下开展的杰出工作和献身精神给我留下深刻印象

Al examinar el programa, uno no puede dejar de sentirse impresionado por la magnitud de la labor que habrá de realizar el Comité contra el Terrorismo para aplicar las disposiciones de la resolución 1373 (2001).

读完整个方案,不会不注意到,执行第1373(2001)号决议的各项规定,反恐委员会将要开展的工作是多么巨大。

En este último país le ha impresionado negativamente la existencia de múltiples sistemas normativos que socavan el establecimiento del Estado de derecho, que es un elemento fundamental para la protección de los derechos de las mujeres.

她对阿富汗特别感到不安的是,该国继续存在着妨碍建立法治的多种规范制度,而法治是保护妇女权的一个重要因素。

La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.

政治形势的复杂性出乎代表团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取的措施而言,无论是数量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出的决心,它们对倡议都采取一种批评性方法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impresionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命, 革命的, 革命化, 革命事业,

相似单词


impresentable, impresión, impresionabilidad, impresionable, impresionante, impresionar, impresionismo, impresionista, impreso, impreso de solicitud,