El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题确实存在
之间。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题确实存在
之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你
址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就在协商中提出
建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
努力帮助
正
这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
并
确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正今天所讨论
问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
还要问主席
目前
现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他所做
一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正第一委员会一直在努力实现
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
基本上同意你
看法,但
对局势
分析很可能
完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
知道
妈妈具体
年纪,因为她
很会发嗲
,且从来
说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序过
一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也清楚
一点
,他
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准确
讲
属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
个实在
问题
实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在切
看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能切地说出你
地
。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
就是我在协商中提出
建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助正是
一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并切知道,
样一个非正式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
正是我们今天所讨论
问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
正是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切
与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
正是第一委员会一直在努力实现
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能
完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我知道我妈妈具体
年纪,因为她是很会发嗲
,且从来
说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准地说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也清楚
一点是,他们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准
地讲
属于
三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在定收购
和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题
实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能说出你
址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助正是这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一
恰恰与此相
。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准
讲不属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在定收购
和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你地址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助是这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这是我们今天所讨论
问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这是第一委员
一直在努力实现
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很
发嗲
,且从来不说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准确地讲不属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题
实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在切
看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能切地说
你
地址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助正是这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不切知道,这样一个非正式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
地说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制
地讲不属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在定收购
和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
现在确切
看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地地址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助正是这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意看法,但是我对局势
分析很可能不完全像
那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不
年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到非政府组织
明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准确地讲不属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这实在
问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你地址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助是这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这是我们今天所讨论
问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这是第一委员会一直在努力实现
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,当程序不过是一
程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到
政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准确地讲不属于这三
类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
个实在
问
实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在切
看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能切
说出你
址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
恰恰就是我在协商中提出
建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助是
一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不切知道,
样一个非
式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
是我们今天所讨论
问
。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
是第一委员会一直在努力实现
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准
讲不属于
三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在定收购
和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指
。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题
实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在看到了什么?
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能地说出你
地址。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出建议。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助是这一方面。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不知道,这样一个非
式会议将开多长。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这是我们今天所讨论
问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状到底如何。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一
恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这是第一委员会一直在努力实现
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不说年纪。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准地说,保持“现有结构”意味着什么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚一点是,他们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家法律机制准
地讲不属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在定收购
和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。