La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方色列政府为选举提供
方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者贸发会议编写了深入、平衡和高质量
报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会圣艾智德团体所起
独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚法院司法
动取得
重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称
。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰原子能机构秘书处及其总干事
工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得
。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵及迅速实施方案表示
。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿科菲·安南秘书长所作
不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还各区域委员会为简化机构和职能所作
努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还联合国布干维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要委员会迄今取得
成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该开发计划署南南合作特别工作局
工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦秘书长作出持续
努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要我
特别代表
·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会欧洲经委会对大会
要求作出全面响应。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方扬以色列政府为选举提供
方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量
报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会扬圣艾智德团体所起
独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚扬法院司法活动取得
重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称
。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌扬原子能机构秘书处及其总干事
工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得
扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉政府
主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿扬科菲·安南秘书长所作
不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还扬各区域委员会为简化机构和职能所作
努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要扬沙龙总理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还扬联合国布干维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要扬委员会迄今取得
成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该扬开发计划署南南合作特别工作局
工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦扬秘书长作出持续
努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要扬我
特别代表扬·普龙
先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会扬欧洲经委会对大会
要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方以色列政府为选举提供
方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者贸发会议编写了深入、平衡和高质量
报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会圣艾智德团体所起
独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚法院司法活动取得
重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示
。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰原子能机构秘书处及其总
工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得
。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿科菲·安南秘书长所作
不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还各区域委员会为简化机构和职能所作
努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还联合国布
维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要委员会迄今取得
成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该开发计划署南南合作特别工作局
工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦秘书长作出持续
努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要我
特别代表
·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会欧洲经委会对大会
要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会两个特派团在这方面
合作表示赞扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举提供方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法院司法活动取得重
进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
还向联合国训研所在预防外交方面所做
工作表示称赞。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动
于寻找失踪人员是一
帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和
脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长作出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会会
要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示赞扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举提供方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称赞。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对
失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长作出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对大会要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合
赞扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举提供方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人
用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工
称赞。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工
。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案赞扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合特别工
局
工
。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长出持续
努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我特别代
扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对大会要求
出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方扬以色列政府为选举提供
方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量
报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会扬圣艾智德团体所起
独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚扬法院司法活动取得
重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示
。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
克兰
扬原子能机构秘书处及其总干事
工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得
扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿扬科菲·安南秘书长所作
不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还扬各区域委员会为简化机构和职能所作
努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要扬沙龙总理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还扬联合国布干维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要扬委员会迄今取得
成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该扬开发计划署南南合作特别工作局
工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦扬秘书长作出持续
努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要扬我
特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会扬欧洲经委会对大会
要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示赞扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以府为选举提供
方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法法活动取得
重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称赞。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其府
勇气和承诺值得赞扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克府
主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长作出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对大会要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
扬。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方扬以色列政府为选举提供
方便。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量
报告。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会扬圣艾智德团体所起
独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚扬法院司法活动取得
重大进展。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示
。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
克兰
扬原子能机构秘书处及其总干事
工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得
扬。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示扬。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿扬科菲·安南秘书长所作
不懈努力。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还扬各区域委员会为简化机构和职能所作
努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要扬沙龙总理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还扬联合国布干维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要扬委员会迄今取得
成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该扬开发计划署南南合作特别工作局
工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦扬秘书长作出持续
努力为这些问题提供和促进解决办法。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要扬我
特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会扬欧洲经委会对大会
要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。