Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时
人.

:
人.
:
史.
人. 西 语 助 手

性
;
,前驱派
;
;
,经典
,优秀
;
;
;
;
;
;Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时
人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热
国家



。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.

克斯坦同意这种观点,即
前这三个目标之间有一种不可分割
联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现
战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”
。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在
今武装冲突中,有儿童服兵役
占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈
今世界
另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实
、
时
。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带
自然条件有利于持续
农业生产和

经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付

挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受
世界
悬殊差别影响最大
区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作
联合国系统才能应付
挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会
组成应该更好地反映

地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在
国际法
逐步发展方面所开展
工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现
,都充满了人
悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现
史
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕
是,我们是以
西方
眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映
今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应
今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上
艺术领域最有实际意义
国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是
务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
高尔基是同时代的人.
同)+ tempor-(时间)+ -áneo, a(形容词后缀,表关系等)→ 同时期的
代性Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅
高尔基是同时代的人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热的国家的
代
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即
前这三个目标之间有一种不可分割的联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在
今武装冲突中,有儿童服兵役的占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈
今世界的另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、
时的。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生

代的经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付
代的挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受
代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作的联合国系统才能应付
代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会的组成应该更好地反映
代的地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在
代国际法的逐步发展方面所开展的工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现代,都充满了人的悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕的是,我们是以
代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映
今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应
今国际
平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲
世界上
代艺术领域最有实际意义的国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教
文化间促进合作与谅解是
务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代的人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热的国家的当代
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割的
系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估
,在当今武装冲突中,有儿童服兵役的占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界的另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审

说,财务报表是真实的、当时的。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强
合国,以应付当代的挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作的
合国系统才能应付当代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会的组成应该更好地反映当代的地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法的逐步发展方面所开展的工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现代,都充满了人的悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至
抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕的是,我们是以当代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映当今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域最有实际意义的国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
人.
:
人. 西 语 助 手
;
,前驱派
;
;
,经典
,优秀
;

;
;
;
;
;Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代
人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热
国家
当代
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割
联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术
”
。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役
占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界
另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实
、当时
。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带
自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付当代
挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界
悬殊差别影响最大
区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作
联合国系统才能应付当代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会
组成应该更好地反映当代
地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法
逐步发展方面所开展
工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现代,都充满了人
悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕
是,我们是以当代西方
眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映当今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域最有实际意义
国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代的人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热的国家的当代
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割的联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役的占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界的另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付当代的挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界的

别影响最大的区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作的联合国系统才能应付当代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会的组成应该更好地反映当代的地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法的逐步发展方面所开展的工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现代,都充满了人的悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕的是,我们是以当代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映当今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域最有实际意义的国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:

.
:
史.

. 西 语 助 手

性
;
,
驱派
;
;
,经典
,优秀
;
;
;
;
;
;
;Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时

.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热
国家


士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意
种观点,即

三个目标之间有一种不可分割
联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现
战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”
。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在
今武装冲突中,有儿童服兵役
占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈
今世界
另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实
、
时
。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带
自然条件有利于持续
农业生产和

经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付

挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受
世界
悬殊差别影响最大
区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作
联合国系统才能应付
挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何
都不能否认,安全理事会
组成应该更好地反映

地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在
种情况下,我们注意到法院在
国际法
逐步发展方面所开展
工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
类历史,无论是远古还是现
,都充满了
悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多
试图忽略现
史
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕
是,我们是以
西方
眼光向世界各国
民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映
今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应
今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上
艺术领域最有实际意义
国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是
务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代的人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热的国家的当代
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割的联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”的。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役的占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界的另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带的自然条件有利于持续的农业
产和当代的经济

长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付当代的挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运
的联合国系统才能应付当代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会的组成应该更好地反映当代的地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法的逐步发展方面所开展的工
。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现代,都充满了人的悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕的是,我们是以当代西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映当今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域最有实际意义的国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合
与谅解是当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的:
同时
的人.
的:
史.
的人. 西 语 助 手
关系等)→ 同时期的

义词
的;Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基
同时
的人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门
一个狂热的国家的当
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割的联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现
战争应
“干净”或甚至
“外科手术型”的。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役的占
75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界的另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报

实的、当时的。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当
的经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付当
的挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑
受当
世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作的联合国系统才能应付当
挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会的组成应该更好地反映当
的地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当
国际法的逐步发展方面所开展的工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论
远古还
现
,都充满了人的悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现
史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕的
,我们
以当
西方的眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映当今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目
欧洲和世界上当
艺术领域最有实际意义的国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解
当务之急。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
人.
:
人. 西 语 助 手
词后缀,表关系等)→ 同时期
;
,前驱派
;
;
,经典
,优秀
;
;
;
;
;
;Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代
人.
Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个狂热
国家
当代
士。
Kazajstán comparte la opinión de que existe un vínculo inextricable entre estos tres objetivos contemporáneos.
哈萨克斯坦同意这种观点,即当前这三个目标之间有一种不可分割
联系。
Se supone que la guerra contemporánea es “limpia”, e incluso “quirúrgica”.
现代战争应是“干净”或甚至是“外科手术型”
。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役
占近75%。
No puedo pasar por alto otro aspecto de nuestro mundo contemporáneo
我不能不谈当今世界
另一个问题。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实
、当时
。
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
平原地带
自然条件有利于

农业生产和当代
经济作物生长。
Trabajemos para fortalecer las Naciones Unidas con el fin de que respondan a los desafíos contemporáneos.
让我们努力加强联合国,以应付当代
挑战。
No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.
非洲无疑是受当代世界
悬殊差别影响最大
区域。
Sólo un sistema de las Naciones Unidas que funcione con eficiencia puede responder a los retos contemporáneos.
只有一个有效运作
联合国系统才能应付当代挑战。
Nadie puede negar que la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
任何人都不能否认,安全理事会
组成应该更好地反映当代
地理政治现实。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法
逐步发展方面所开展
工作。
La historia humana, ya sea la clásica o la contemporánea, registra una larga lista de tragedias humanas.
人类历史,无论是远古还是现代,都充满了人
悲剧。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Peor aún, presentamos a los pueblos del mundo la concepción del terrorismo desde el punto de vista occidental contemporáneo.
更糟糕
是,我们是以当代西方
眼光向世界各国人民提出恐怖主义概念。
Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
新加坡仍然认为,安全理事会应该扩大,以便更好地反映当今地理政治现实。
Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.
我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。
El proyecto "ARS-AEVI" es un proyecto internacional de la máxima importancia en el arte contemporáneo de Europa y el mundo.
“ARS AEVI”项目是欧洲和世界上当代艺术领域最有实际意义
国际项目。
La necesidad de promover la cooperación y el entendimiento entre las religiones y las culturas es, pues, un imperativo contemporáneo.
因此,在不同宗教和文化间促进合作与谅解是当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。