Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

 词
词 词
词Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强 加强一致性的重要性。
加强一致性的重要性。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,
 与经修正的第1条一致。
与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的连贯性,是政府的一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一致性。
和一致性。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意 。
。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有的政府间机构的协 一致和效能进行总体评估。
一致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协 。
。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 聚
聚
 ,
, 聚力.
聚力. ;
;Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》 中心思想。
中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大 领导作用、决心和连贯性是实
领导作用、决心和连贯性是实 我们发展目标
我们发展目标 必要条件。
必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强 加强一致性
加强一致性 重要性。
重要性。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息 系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们 指导原则。
指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正 第1条一致。
第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保

 连贯性,是
连贯性,是 府
府 一项主要责任。
一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一致性。
和一致性。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度 努力必须成为一种争取前后一致
努力必须成为一种争取前后一致 努力。
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致 问题。
问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系
 连贯一致性具有特别重要
连贯一致性具有特别重要 意义。
意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展 合作应该确保连贯与协
合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条 立法建议,当中涉及处理紧急状况
立法建议,当中涉及处理紧急状况 问题。
问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对 有
有
 府间机构
府间机构 协
协 一致和效能进行总体评估。
一致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通 办法,来处理债务
办法,来处理债务 可持续性,并且加强协
可持续性,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
 ,化】内
,化】内 现象,内
现象,内
 .
. 】相干性,相参性.
】相干性,相参性. 性;
性;Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一 性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强 加强一
加强一 性的重要性。
性的重要性。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准 性、一
性、一 性和相关性也可能受到损害。
性和相关性也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为
 一
一 性,需要仔细修订这部法律。
性,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正的第1条一 。
。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

 政策的连贯性,是政府的一项主要责任。
政策的连贯性,是政府的一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一
和一 性。
性。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努 必须成为一种争取前后一
必须成为一种争取前后一 的努
的努 。
。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安 会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一
会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一 的问题。
的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯一 性具有特别重要的意义。
性具有特别重要的意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该
 连贯与协
连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处 紧急状况的问题。
紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一 和协
和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有的政府间机构的协 一
一 和效能进行总体评估。
和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处 债务的可持续性,并且加强协
债务的可持续性,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,相参
,相参 .
.

 ,
, 种
种 ,
, 类
类 ;
; ;
; ;
; ;
;Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致 正
正 《蒙特雷共识》的中心思想。
《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯
 实现
实现 们发展目标的必要条件。
们发展目标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强 加强一致
加强一致 的重要
的重要 。
。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成, 们会在本报告第381至396段回应这些关注。
们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确 、一致
、一致 和相关
和相关 也可能受到损害。
也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致 ,需要仔细修订这部法律。
,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、 量和连贯
量和连贯

 们的指导原则。
们的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的连贯 ,
, 政府的一项主要责任。
政府的一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一致
和一致 。
。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行 否一致的问题。
否一致的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯一致 具有特别重要的意义。
具有特别重要的意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成, 们会在本报告第381至396段回应这些关注。
们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成, 们会在本报告第381至396段回应这些关注。
们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域 一致和协
一致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有的政府间机构的协 一致和效能进行总体评估。
一致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续 ,并且加强协
,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 词
词
 词
词Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强 加强一致性的重要性。
加强一致性的重要性。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当
 “
“ 接”一语,以便与经修正的第1条一致。
接”一语,以便与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的连贯性,是政府的一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一致性。
和一致性。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意 。
。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有的政府间机构的协 一致和效能进行总体评估。
一致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而 致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们

 标的必要条件。
标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多 言者强
言者强 加强
加强 致性的重要性。
致性的重要性。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨

 呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、 致性和相关性也可能受到损害。
致性和相关性也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保 致性,需要仔细修订这部法律。
致性,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接” 语,以便与经修正的第1条
语,以便与经修正的第1条 致。
致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的连贯性,是政府的 项主要责任。
项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和
和 致性。
致性。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为 种争取前后
种争取前后 致的努力。
致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否 致的问题。
致的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯 致性具有特别重要的意义。
致性具有特别重要的意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开 的合作应该确保连贯与协
的合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨

 呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨

 呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有 者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是 致和协
致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有的政府间机构的协
 致和效能进行总体评估。
致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
 ,相参
,相参 .
. ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致 正
正 《蒙特雷共识》的中心思想。
《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯

 现我
现我 发展目标的必要条件。
发展目标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强 加强一致
加强一致 的重要
的重要 。
。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我

 本报告第381至396段回应这些关注。
本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确 、一致
、一致 和相关
和相关 也可能受到损害。
也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致 ,需要仔细修订这部法律。
,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯
 我
我 的指导原则。
的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的连贯 ,
, 政府的一项主要责任。
政府的一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一致
和一致 。
。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理 而言,对国际社
而言,对国际社 而言,这涉及言行
而言,这涉及言行 否一致的问题。
否一致的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯一致 具有特别重要的意义。
具有特别重要的意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

 施工作中开展的合作应该确保连贯与协
施工作中开展的合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我

 本报告第381至396段回应这些关注。
本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我

 本报告第381至396段回应这些关注。
本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域 一致和协
一致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社 正
正 对现有的政府间机构的协
对现有的政府间机构的协 一致和效能进行总体评估。
一致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续 ,并且加强协
,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 ,相参
,相参 .
. ;
; ,同种
,同种 ,同类
,同类 ;
; ;
; ;
; ;
;Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致 正是《蒙特雷共识》
正是《蒙特雷共识》 中心思想。
中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大 领导作用、决心和连贯
领导作用、决心和连贯 是实现我们发展目标
是实现我们发展目标 必要条件。
必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.

 发言者强
发言者强 加强一致
加强一致

 要
要 。
。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息 系统维护及其准确
系统维护及其准确 、一致
、一致 和相关
和相关 也可能受到损害。
也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致 ,需要仔细修订这部法律。
,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯 是我们
是我们 指导原则。
指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正 第1条一致。
第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策 连贯
连贯 ,是政府
,是政府 一项主要责任。
一项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协 和一致
和一致 。
。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度 努力必须成为一种争取前后一致
努力必须成为一种争取前后一致 努力。
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致 问题。
问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内 连贯一致
连贯一致 具有特别
具有特别 要
要 意义。
意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展 合作应该确保连贯与协
合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条 立法建议,当中涉及处理紧急状况
立法建议,当中涉及处理紧急状况 问题。
问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有 政府间机构
政府间机构 协
协 一致和效能进行总体评估。
一致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通 办法,来处理债务
办法,来处理债务 可持续
可持续 ,并且加强协
,并且加强协 。
。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而 致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发





 致性的重要性。
致性的重要性。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论 气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、 致性和相关性也可能受到损害。
致性和相关性也可能受到损害。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保 致性,需要仔细修订这部法律。
致性,需要仔细修订这部法律。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接” 语,以便与经修正的第1条
语,以便与经修正的第1条 致。
致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的连贯性,是政府的 项主要责任。
项主要责任。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增 协
协 和
和 致性。
致性。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为 种争取前后
种争取前后 致的努力。
致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而 ,对国际社会而
,对国际社会而 ,这涉及
,这涉及 行是否
行是否 致的问题。
致的问题。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的连贯 致性具有特别重要的意义。
致性具有特别重要的意义。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协 。
。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论 气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论 气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.
不过,有论 表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
表示,就《基本法》第二十三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是 致和协
致和协 。
。
La CESPAO está efectuando una evaluación general de la coherencia y eficiencia de los órganos intergubernamentales.
西亚经社会正在对现有的政府间机构的协
 致和效能进行总体评估。
致和效能进行总体评估。
Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.
有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且
 协
协 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。