西语助手
  • 关闭

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主的要求,规实的后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题的理解加深,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成为全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


载人航天飞机, 载人航天器, 载人卫星, 载人宇宙飞船, 载入史册, 载体, 载物台, 载笑载言, 载运, 载重,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新愿望在一系列改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求现发展和进步过程中所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主要求,规定了切后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断单边主义来满足其对战争持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

角度来看,还应该指出是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活特点是吻合

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点机构,努力使世界贸易组织成为全球性组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和现千年发展目标方面负有独特责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制洲合理要求在安全理事会有充分代表权声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


在...的时候, 在...的下面, 在...地方, 在...对面, 在...后面, 在...近旁, 在...里, 在...内部, 在...旁边, 在...期间,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤, 努

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点的机构,使世界贸易组织成为全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”伪造区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición, ;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题的理解加深了,连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成为全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴,热,愿

partiendo del ~ de unidad 出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo,热;ímpetu猛烈;querer爱;deseo;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新在一系列改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求现发展和进步过程中所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主要求,规定了切后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断单边主义来满足其对战争持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

非常角度来看,还应该指出是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活特点是非常吻合

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点机构,努力使世界贸易组织成为全球性组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和现千年发展目标方面负有独特责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


赞颂, 赞颂的, 赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴,愿

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo;ímpetu烈;querer爱;deseo;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的在一系列的改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,它们盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

执行以国家主的要求,规定了切实的后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


早已, 早早儿, 早知道了, 早知今日,何必当初, 早作准备, , 枣红, 枣红马, 枣红色的, 枣泥,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其的持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足饥饿消费需要,这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成为全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学努力伪造该区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有投资具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


藻类学, 藻类学者, 藻类植物, 藻丽, 藻饰, 藻酸, 藻酸盐, , 皂白, 皂碟,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能光继续满足需要,对这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发议是惟一能够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成为全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


灶神, 灶台, 灶性感染, , 造币厂, 造表, 造册, 造车的人, 造成, 造成…仓促发生,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结的愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛劳, 劳累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多的劳不会白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多的不会白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主的要求,规定了切实的后

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界不能满足饥饿消费需要,对这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活的特点是非常吻合的。

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发会议是惟一能够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成为全球性的组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域的历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而不恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


造船学, 造船业, 造次, 造次行事, 造次之间, 造端, 造反, 造反的, 造反者, 造房子,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,

m.

1. 刻苦, 勤奋, 努力:

estudiar con ~ 刻苦学习.
luchar con ~ 努力奋斗.

2. «de,por, sentir; tener; saciar, satisfacer» 渴望,热望,愿望:

partiendo del ~ de unidad 从团结愿望出发.
Tiene mucho ~ por leer esa novela. 他非常想看那本小说.

3. pl. 辛, 累:

Tantos ~es no serán vanos. 这么多白费.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
ardor,  fervor,  calor,  entusiasmo,  fogosidad,  devoción,  ahínco,  avidez,  prurito,  unción,  ardimiento,  ansia,  deseo,  gana,  acometividad,  apasionamiento,  celo,  deseo ardiente,  empeño,  necesidad urgente,  pujanza,  tesón,  ímpetu
trabajo,  brega,  trabajo agotador,  trabajo de esclavo,  trabajo duro,  trabajo muy pesado,  trabajo penoso
estado de nerviosismo,  agitación nerviosa,  desasosiego,  desazón,  estado de nervios,  excitación nerviosa,  agitación,  nerviosismo,  azoramiento,  desapacibilidad,  excitación,  impaciencia,  intranquilidad,  embarazo,  estado de agitación,  estado de miedo,  excitabilidad,  inquietud,  pequeño temblor,  sofocación,  sofoquina,  turbación,  apuro,  azogamiento,  taranta
diligencia,  esmero,  industria,  atención,  aplicación,  gran aplicación,  gran cuidado,  gran dedicación,  perseverancia,  solicitud

反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta
ocio,  inactividad,  desocupación,  reposo,  tiempo libre,  esparcimiento,  inacción,  solaz,  pachorra,  toalla

联想词
ansia呼吸困难;empeño典当;anhelo渴望,热望;ímpetu猛烈;querer爱;deseo愿望;esfuerzo努力;ambición雄心, 野心;frenesí;propósito企图,意图;arrebato暴怒;

Tiene mucho afán por leer esa novela.

他非常看那本小说.

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新愿望在一系列改革中体现了出来.

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国自然资源。

El afán es puerta del éxito.

勤奋是成功之门。

Tantos afanes no serán vanos.

这么多白费.

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步过程中所有消极做法。

Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.

发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。

El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.

为执行以国家为主要求,规定了切实后续行

Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.

其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断单边主义来满足其对战争持续需要。

Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.

世界能光继续满足饥饿消费需要,对这一问题理解加深了,就连发达国家也是如此。

Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.

从非常实际角度来看,还应该指出是,这一方针与尽可能提高效率这一所有军事活特点是非常吻合

La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.

贸发议是惟一能够做到这一点机构,努力使世界贸易组织成为全球性组织。

Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.

亚美尼亚“学者”努力伪造该区域历史。

Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.

我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响那些组织和国家。

El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.

苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。

La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特责任。

El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.

尽管最近事态令人失望,但《核扩散条约》仍是我们加强扩散机制努力基石。

Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.

无论它玩弄多少政治策略或拖延战术,都能压制非洲合理要求在安全理事有充分代表权声音。

El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.

征收利用共有资源租金,造成过度寻利行为,而恰当考虑到环境。

En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.

在我们大家努力帮助以伊拉克共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afán 的西班牙语例句

用户正在搜索


造舆论, 造预算, 造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, ,

相似单词


afabulación, áfaca, afacetado, afamado, afamar, afán, afanadamente, afanado, afanador, afanar,