西语助手
  • 关闭

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模效:

~ los modales de uno 模的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» , 现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请()为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水盘中.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了口酒暖和身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租所 <一套> 房子.
~ un coche 租辆车.
~ un barco 租艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 价钱合适,我就把他的车买来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照張相.
~ un paisaje 画景致.
~ una vista <una escena> 摄镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 效:

~ los modales de uno 人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显, .
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas .
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个.
Ha tomado un profesor de inglés. 请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 作,当成:
~ a bien <a mal> algo 成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

影响了的一个朋友, 使走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

用户正在搜索


海外的, 海外奇谈, 海外输入的, 海外投资, 海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养.
15. 效:

~ los modales de uno 某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» .
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 行, 实行. (也用自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看,当
~ a bien <a mal> algo 看好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工中我们都以人民的利益为发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当普遍真理. (也用自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar,拿,拔;hacer做,制;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


害怕, 害怕的, 害怕的感觉, 害群之马, 害人虫, 害臊, 害兽, 害喜, 害羞, 害羞的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 喝了口酒暖和身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租所 <一套> 房子.
~ un coche 租辆车.
~ un barco 租艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,他的车买来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养成.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘; 录制; 记录:

~ una foto 照張相.
~ un paisaje 个景致.
~ una vista <una escena> 摄个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,当成:
~ a bien <a mal> algo 看成好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在切工作中们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能局部经验当成普遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)成活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 不是早告诉你有危险吗? 那你活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?想测体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

喜欢在5点左右午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

请你去喝杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说, 含糊其辞, 含糊其辞的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 用钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我用桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动用:
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,
~ una ciudad 攻一个城市.
~ los puntos estratégicos 略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也用作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7. 雇用:

~ una niñera 雇一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租用:
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采用(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也用作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享用:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利用.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 用磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 看待,对待;看作,
~ a bien <a mal> algo 看好 <恶> 意.
~ a broma <a risa> 作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验遍真理. (也用作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也用作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也用作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示看不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [用作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承.

¡Tómate esa!
1. [打人时用语]叫你尝尝!
2. 打得好!


toma y daca
[一般含谴责之意,用于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要看形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地服用药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


含怒, 含气体的, 含情脉脉, 含沙射影, 含石膏的, 含石灰的, 含石油的, 含水, 含水的, 含糖的,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,

tr.

1. 拿,
~ una manzana del frutero 从水果盘中一个苹果.
~ flores en el jardín 在花园里摘花.
~ tinta con la pluma 钢笔沾墨水.
Tomó la mano de ella entre las suyas. 他握住她的手.
Tomé agua del río con un cubo. 我桶从河里提水.
Tome usted las vueltas. 这是找给您的钱.


2. 拿起,动
~ las armas 拿起武器.
Me da pereza ~ la pluma. 我懒得动笔.


3. 接受:
~ lecciones de español 学西班牙语.
~ propinas 收小费.
~ fiado <prestado, en préstamo, a rédito> 赊 <借,贷>.


4. 攻克,占领:
~ una ciudad 攻占一个城市.
~ los puntos estratégicos 占领战略要地.


5. 吃, 喝:
~ el desayuno 吃早点.
~ una cerveza 喝一杯啤酒.
~ el pecho (小孩)吃奶.
(也作自复动词): Me tomé un trago para calentarme. 我喝了一口酒暖和一下身子.


6. 挑选,选.
7.

~ una niñera 一个保姆.
Ha tomado un profesor de inglés. 他请了一位英语教师.


8. 租赁,租
~ una casa <un piso> 租一所 <一套> 房子.
~ un coche 租一辆车.
~ un barco 租一艘船.


9. «billete, entrada, localidad» 购买.
10. 买下,买进 [尤指通过转让的方式]:

~ en traspaso un hotel 顶进一个旅馆.
Le tomaré el coche si el precio me conviene. 如果价钱合适,我就把他的车买下来.


11. «el avión, el barco, eltren, el autobús» 搭乘.
12. «actitud; gesto; medida» 采.
13. 采(名字):

Tomó el nombre de José. 他名何塞.
Al otro lado del río la ciudad toma distinto nombre. 那个城市在河对岸的部分另有名字.


14. «costumbre, vicio» 沾染,养.
15. 模仿,仿效:

~ los modales de uno 模仿某人的举止.

16. «consistencia, cuerpo, fuerza, impulso, importancia, incremento, realidad, aliento, espíritu, libertad» 得, 得到.
17. «apariencia, aspecto, figura, forma» 显岀, 呈现.
18. «conciencia; contacto» 开始.
19. «acuerdo, decisión, determinación, resolución, providencia, disposición» 作出.
20. «desquite, represalia, revancha, venganza, satisfacción» 进行, 实行. (也作自复动词)
21. «un baño, una ducha» 做.
22. 享:

~ el aire 透空气.
~ el fresco <la fresca> 纳凉.
~ el sol 晒太阳.
~ (el) asiento 就坐.


23. «ocasión, pie, pretexto» 利.
24. 拍摄; 绘画; 录制; 记录:

~ una foto 照一張相.
~ un paisaje 画下一个景致.
~ una vista <una escena> 摄下一个镜头 <一个场面>.
~ un grupo de niños 画下一群孩子.
~ unas canciones en cinta magnetofónica <en disco> 磁带 <唱片> 录下几首歌曲.
~una llamada telefónica <un discurso> por escrito 记录一个电话 <一个讲话>.
~ apuntes 作笔记.


25. 测量:
~ la(s) medida(s) 量尺寸.
~ la altura de un monte 测量山的高度.
~ la temperatura al enfermo 给病人量体温.


26. 待,对待;作,当
~ a bien <a mal> algo <恶> 意.
~ a broma <a risa> 当作玩笑.
~ a pecho 耿耿于怀.
~ en serio 认真对待.
Tomamos como punto de partida, en todos nuestros trabajos los intereses del pueblo. 在一切工作中我们都以人民的利益为出发点.
No hay que ~ las experiencias parciales por verdades universales. 不能把局部经验当普遍真理. (也作自复动词)


27. 感到,产生(某种感情):
~ cariño <afición> a uno 喜欢某人.
~ gusto <aborrecimiento> a algo 喜欢 <讨厌> 某事.
~ antipatía <asco, odio, rabia> 反感 <厌恶,憎恨,气忿>.
(也作自复动词): ~se un berrinche <un disgusto> 恼怒 <不高兴>.


28. 感受:
~ frío 着凉.

29. «sueño, risa, desmayo»(对某人)突然发作:
Me tomaron ganas de reír. 我突然想笑.

30. 邀请(某人)为伴.
31. 偷,窃
32. 截住(球).
33. 走,道:

~ una senda equivocada 走错路.
(也作不及物动词):Al llegar al cruce tiene que ~ hacia <a; por> la derecha. 到十字路口之后向右走.


34. (雄畜)爬跨, 交配.
35. [牌戏]吃进.
36. [哥伦比亚方言] 烦扰,打搅.



intr.
(植物)扎根;(接穗)活.


prnl.
1.(金属器物)生锈.
2. 自行决定,擅自擭

Se tomó las vacaciones el mes de agosto. 也自行决定八月休假了.
Se toma atribuciones que nadie le ha dado. 他擅越职权.


3. 自找,自讨:
Se tomó un sofocón. 自找烦恼.
No te tomes malos ratos. 你别去自讨没趣.



haberla tomado con algo
1. 玩弄,摆弄:
La ha tomado con el estuche de mis gafas. 他摆弄起我的眼镜盒.

2. 忙于:
La ha tomado con el esperanto. 他搞起世界语来了.

tenerla tomada con uno
和某人过不去.

¡Toma!
1. [表示惊讶]啊呀!
2. [表示不起]没什么!

¡Toma...! Tam­bién yo lo sé hacer. 那有什么, 我也会干.

3. [表示恍然领悟]原来这样!
4. [表示某人罪有应得]活该!

¿No te dije que corrías peligro? Pues, ¡toma! 我不是早就告诉你有危险吗? 那你就活该了!

5. [作唤狗等的呼号] 过来.

~la con uno
参见 tenerlá tomada con.

~ por avante
【海】(船自行)转到上风的方向.

~ uno algo por donde quema
曲解.

~uno algo sobre sí
承担, 承当.

¡Tómate esa!
1. [打人时语]叫你尝尝!
2. 打得


toma y daca
[一般含谴责之意,于指对等交换的恩惠] 有来有往.


谚语:Más vale un toma que dos te daré. 到手的东西再少也比空口许诺强.
派生

近义词
prender,  agarrar,  apresar,  atrapar,  capturar,  coger,  aprisionar,  arrebatar,  sujetar,  aferrar,  asir,  empuñar,  quedarse con,  recoger,  recoger del suelo,  tomarse,  aceptar,  acoger,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar el guante,  echar el lazo,  llevarse,  perseguir hasta capturar,  posesionarse de,  recoger rápidamente,  retener,  sujetar con fuerza,  tomar por la fuerza,  pepenar,  apañar
beber,  ingerir,  sorber,  plantarse
ocuparse de,  soportar,  adoptar,  aguantar,  asumir,  hacerse cargo de,  tomar para sí
tomar unas copas,  beber alcohol,  echarse unos tragos,  chupar,  tomar unos tragos,  irse de copas,  inflar,  soplar
requerir,  exigir,  necesitar,  requerir de,  demandar,  necesitar de,  obligar a
pedir,  precisar,  querer,  precisar de
entrar
quitar,  sustraer

反义词
rechazar,  no aceptar,  pasar por alto,  declinar,  dejar de lado,  desechar,  ignorar,  restar importancia a,  recusar,  repulsar,  apartar,  dejar pasar,  desaprobar,  desaprovechar,  mantener alejado,  negar,  no hacer caso de,  no prestar atención a,  no tomar en cuenta,  rehusar,  apartar a un lado,  apartar de la atención,  apartar del pensamiento,  decir que no a,  denegar,  desdeñar,  desestimar,  despreciar,  desviar,  hacer caso omiso de,  hacer poco caso a,  impedir la entrada de,  mantener apartado,  negarse a recibir,  prescindir de,  quitar valor a,  renegar de,  repeler,  declinar a,  hacer abstracción de,  improbar,  tener por no puesto

联想词
coger抓住, 得到, 拿, , 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;adoptar收养, 采纳, 通过;agarrar抓住;retomar简历;tener有,拥有,具有;llevar带去;asumir承担;decidir决定;sacar出,拿出,拔出;hacer做,制作;ponerse穿,戴;

Estoy sediento y tengo muchas ganas de tomar agua.

我口渴特别想喝水。

El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.

全体大会是做出官方决议的地方。

Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.

这里是乘坐热气球的理想地。

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养了喝茶的习惯。

Influyócon un amigo suyo para que tomara el camino revolu- cionario.

他影响了他的一个朋友, 使他走上革命道路。

Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.

什么措施要形势怎么变化了。

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

El nuevo alcalde tomará posición este viernes.

新市长将在本周五上任。

Habrá que tomar un partido u otro.

你需要做出一个决定。

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府了有力的措施。

Pepe está tomando pastillas para la tos.

贝贝正在止咳含片。

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再决定。

Solo quiso tomar un jirón de la tarta.

他只想一小口蛋糕。

Si sufres una enfermedad,tienes que tomar medicinas.

如果你生病了,就得吃药。

¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.

温度计在哪儿?我想测一下体温。

Me gusta tomar la merienda sobre las cinco.

我喜欢在5点左右下午茶。

Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.

有规律地药片是非常重要的。

Te invito a tomar un vaso de cerveza.

我请你去喝一杯啤酒.

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不那些措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tomar 的西班牙语例句

用户正在搜索


含血的, 含盐的, 含盐碱的, 含盐量, 含义, 含意, 含银的, 含油的, 含有, 含冤,

相似单词


tomadura, tomahawk, tomaina, tomaína, tomajón, tomar, tomar asiento, tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol,