Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了解此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理解与容忍,并进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋商中达成的谅解开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求宽容和理解,并且我们也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
进了各国人民之间的和解与谅解。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了解,也缺乏谅解。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和了解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性的共同谅解。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其安排,如谅解备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间的对话和谅解。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理容忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋商中达成的开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其先前磋商中达成的开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求宽容和理,并且我们也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理,才能有共同
决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国民之间的和
。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了,也缺乏
。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参、对话、容忍及
。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强们对国际刑事法院的接纳和了
。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性的共同。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间的对话和。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了解此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理解与容忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据磋商中达成的谅解开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据磋商中达成的谅解开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求宽容和理解,并且我们也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间的和解与谅解。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了解,也缺乏谅解。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和了解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性的共同谅解。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了
他安排,如谅解备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主,文件谈到不同文明之间的对话和谅解。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地解此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互解与容忍,并促进不同文
对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安会是根据其先前磋商中达成的谅解开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全事会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求宽容和解,并且我们也要求行
。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有共同
解,才能有共同解决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进各国人民之间的和解与谅解。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏解,也缺乏谅解。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性的共同谅解。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用法律文书,而另一些则采用
其他安排,如谅解备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文之间的对话和谅解。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法也肯定《条约》的这项谅解。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理与
忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋商中达成的谅开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其先前磋商中达成的谅开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求理
,并且我们也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理,才能有共同
决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间的与谅
。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了,也缺乏谅
。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的谅框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、忍及谅
。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加人们对国际刑事法院的接纳
了
。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性的共同谅。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间的对话谅
。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾分析报告可能有助于更透彻地了解此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理解与容忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事是根据其先前磋商中达成
谅解开
。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
们要求宽容和理解,并且
们也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间和解与谅解。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了解,也缺乏谅解。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个题上
谅解框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院接纳和了解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
们应该达成考虑到文化、教育及社
多样性
共同谅解。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间对话和谅解。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国做法也肯定了《条约》
这项谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了解此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理解与容忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋商的谅解开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其先前磋商的谅解开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求宽容和理解,并且我们也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间的和解与谅解。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了解,也缺乏谅解。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的谅解框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和了解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该考虑到文化、教育及社会多样性的共同谅解。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间的对话和谅解。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理与容忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋商中达成的谅开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其先前磋商中达成的谅开会的。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
我们要求宽容和理,并且我们
要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理,才能有共同
决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间的和与谅
。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有乏了
,
乏谅
。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个问题上的谅框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人们对国际刑事法院的接纳和了。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅的执行是缓慢而不完全的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
我们应该达成考虑到文化、教育及社会多样性的共同谅。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间的对话和谅。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国的做法肯定了《条约》的这项谅
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es hombre de mucho entendimiento .
此人很聪明.
El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.
顾分析报告可能有助于更透彻地了解此事。
Ello ayuda a crear un mejor entendimiento y tolerancia, y promueve el diálogo entre civilizaciones.
这有助于相互理解与容忍,并促进不同文明对话。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋商中达成谅解开会。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其先前磋商中达成谅解开会
。
Pedimos tolerancia y entendimiento, y pedimos cumplimiento.
要求宽容和理解,并且
也要求行动。
Con ese entendimiento común las soluciones comunes surgirán.
有了共同理解,才能有共同解决办法。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间和解与谅解。
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
既有缺乏了解,也缺乏谅解。
Se está armando un marco de entendimiento sobre este tema.
正在拟订一个这个题上
谅解框架。
Es indispensable que haya un compromiso constructivo, diálogo, tolerancia y entendimiento.
迫切需要建设性参与、对话、容忍及谅解。
Esto ayudará a realzar la aceptación y el entendimiento de la Corte.
这将确实有助于加强人对国际刑事法院
接纳和了解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.
对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而不完全
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Deberíamos alcanzar entendimientos comunes que tengan en cuenta la diversidad cultural, educativa y social.
应该达成考虑到文化、教育及社会多样性
共同谅解。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈到不同文明之间对话和谅解。
La práctica de los Estados es también una confirmación de ese entendimiento del Tratado.
各缔约国做法也肯定了《条约》
这项谅解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向
指正。