El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲(欧
)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区一级召集磋商有助于审查各地区的具体
况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方,发展中国家的
况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方意
特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况
,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况
实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出一条总的上下文而应用
一条
款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
这方面,发展中国家的
况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将有
的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体
况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
这方面,信息交流的必要性被视为至
重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
快速全球化和相互依存的
况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能和平与安全的
况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
面,发展中国家的
况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们,
合作
面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题于英文的“in the context of ”(“对”)
个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体
况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
面,信息交流的必要性被视
至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间立法
案的范围内实现
些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
快速全球化和相互依存的
况下,
种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能和平与安全的
况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们受到严重财政限制的国家内如何
社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英的“in the context of ”(“对”)这
用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
面,我想谈谈对
程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一
”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况
,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况
实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组织成员将在有关的努力中作出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
在这方面,将积极开展机构间的合作与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
在这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依存的况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
在这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第十一条总的上下文而应用第
十一条第
(
)项。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
这方面,发展中国家的
况是特殊的。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南这方面意义特殊。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海组织成员将
有关的努力中
出积极贡献。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以项目推动。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)这方面的所有建议。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题于英文的“in the context of ”(“对”)这个用词。
Ahora, quisiera abordar la cuestión del contexto del segundo tema del programa.
下面,我想谈谈对两个议程项目的问题。
Podríamos suprimir “en el contexto de” y tal vez sustituirlo por “de cada uno de”.
我们可以删除英文的“in the context of”,或许代之以“with each of”(“对每一个”)。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它是相符的。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,区域一级召集磋商有助于审查各地区的具体
况。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
En este contexto, se promoverá la colaboración y coordinación entre organismos.
这方面,将积极开展机构间的
与协调。
En ese contexto, se estimó que la necesidad de intercambiar información era vital.
这方面,信息交流的必要性被视为至关重要。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间立法方案的范围内实现这些目标。
Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
快速全球化和相互依存的
况下,这种需要更加明显。
En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.
这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。
En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.
这方面,我们应当强调彻底取消债务的重要性。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能和平与安全的
况下实现。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
我们受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。