Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你的父亲,母亲,还是你的姐妹弟兄?
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你的父亲,母亲,还是你的姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山神秘生物的森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反的青春少女形象被大家所认
,
是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑的问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲的道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远的大山,那里有成片谜一样的森林,居住神秘的生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德的一生中最神秘的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会道德规范的行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目的宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性
主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之一,埃德加胡佛的公众生活私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱的妻子以其一贯迷一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛她谜一般的神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你父亲,母亲,还是你
姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反青春少女形象被大家所认识,接着是迷人
知性女人,今天则是导演
新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上符号(即狼嗥——译注),但是它
符号对狼
全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个人迷惑
问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远
大山,
里有成片谜一样
森林,居住着神秘
生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将周围点亮,简单朴素
衣着突出
谜一
目光散发出
魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
儿正是歌德
一生中最神秘
时期之一,而同样奇怪
是他抛弃
Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出
在黑格尔
里仍显模糊
某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是位阴阳怪气,衣冠楚楚
男人。这个男人
脸实际上就是缪晓春
脸,同时也是中国旧式文人
象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪是,这些非国家行为者
行为导致出现
完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范
行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目和宗旨这个谜一样
标准, 不大可能澄清第2款
解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘
人物之一,埃德加胡佛
公众生活和私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱妻子以其一贯迷一
声音说道:“亲爱
,我可怜
傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解
特征,我几乎可以说,正是在他
些最贴近
经历中,才能找到问题
关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人
眼睛和
谜一
神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下“儿童是人类
生父”这个含义隐晦
诗句,以表明他
以下信念:对未能实现儿童权利负责
正是我们把儿童带进来
这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你的父亲,母亲,还是你的姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,
是导演的新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑的问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲的道路. 米芽必须要穿过一座遥远的大山,那里有成片谜一样的森林,居住着神秘的生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德的一生中最神秘的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之一,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱的妻子以其一贯迷一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你的父亲,母亲,还是你的姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑的问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲的道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远的大山,那有
片谜一样的森林,居住着神秘的生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德的一生中最神秘的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那仍显模糊的某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之一,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱的妻子以其一贯迷一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
之人,你说说看,你最爱谁?你
父亲,母亲,还是你
姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满生物
森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反青春少女形象被大家所认识,接着是迷人
知性女人,今天则是导演
新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼
全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一令人迷惑
问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远
大山,那里有成片谜一样
森林,居住着
生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素
衣着突出了她那谜一般
目光散发出
魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德一生中最
时期之一,而同样奇怪
是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在
格尔那里仍显模糊
某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这
男人
脸实际上就是缪晓春
脸,同时也是中国旧式文人
象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪是,这些非国家行为者
行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范
行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目和宗旨这
谜一样
标准, 不大可能澄清第2款
解释;人们甚至可以认为这
标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最
人物之一,埃德加胡佛
公众生活和私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱妻子以其一贯迷一般
声音说道:“亲爱
,我可怜
傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解
特征,我几乎可以说,正是在他
那些最贴近
经历中,才能找到问题
关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人
眼睛和她谜一般
微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类生父”这
含义隐晦
诗句,以表明他
以下信念:对未能实现儿童权利负责
正是我们把儿童带进来
这
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神之人,你说说看,你最爱谁?你的父亲,母亲,还是你的姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神的森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反的青春少女形象被
所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑的问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神的部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神的部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲的道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远的山,那里有成片谜一样的森林,居住着神
的
。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德的一中最神
的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪的是,这些非国行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神的人
之一,埃德加胡佛的公众
活和私人
活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱的妻子以其一贯迷一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你父亲,母亲,还
你
姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物
森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初以反
青春少女形象被大家所认识,接着
迷人
知性女人,今天则
导演
新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但它
符号对狼
全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老下一个神秘
部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老下一个神秘
部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远
大山,那里有成片谜一样
森林,居住着神秘
生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素
衣着突出了她那谜一般
目光散发出
魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正歌德
一生中最神秘
时期之一,而同样奇怪
他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊
某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然那位
阳怪气,衣冠楚楚
男人。这个男人
脸实际上就
缪晓春
脸,同时也
中国旧式文人
象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪,这些非国家行为者
行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社
和道德规范
行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目和宗旨这个谜一样
标准, 不大可能澄清第2款
解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘
人物之一,埃德加胡佛
公众生活和私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱妻子以其一贯迷一般
声音说道:“亲爱
,我可怜
傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解
特征,我几乎可以说,正
在他
那些最贴近
经历中,才能找到问题
关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不...
在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡
声誉,
因为蒙娜丽莎明亮动人
眼睛和她谜一般
神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童人类
生父”这个含义隐晦
诗句,以表明他
以下信念:对未能实现儿童权利负责
正
我们把儿童带进来
这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你的父亲,母亲,还是你的姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘物的森
。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑的问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲的道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远的大山,那里有成片谜一样的森,
着神秘的
物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德的一中最神秘的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之一,埃德加胡佛的公众活和私人
活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱的妻子以其一贯迷一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?
神秘之人,你说说看,你最爱谁?你父亲,母亲,还是你
姐妹弟兄?
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路,米芽必须穿过群山和充满神秘生物
森林。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反青春少女形象被大家所认识,接着是迷人
知性女人,今天则是导演
新身份。
Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.
确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼
全体保有模糊性。
Cette poésie paraît énigmatique.
这首诗显得高深莫测。
Il entend une question énigmatique.
他听到一个令人迷惑问题。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分。
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分。
La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
寻找父亲道路
. 米芽必须要穿过一座遥远
大山,那里有成片谜一样
森林,居住着神秘
生物。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素
衣着突出了她那谜一般
目光散发出
魔力。
C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.
那儿正是歌德一生中最神秘
时期之一,而同样奇怪
是他抛弃了Frédérique。
Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.
而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊
某些事实。
C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.
当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人
脸实际上就是缪晓春
脸,同时也是中国旧式文人
象征。
Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.
奇怪是,这些
国家行为者
行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范
行为。
L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.
因此,插入目和宗旨这个谜一样
标准, 不大可能澄清第2款
解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。
Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.
电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘
人物之一,埃德加胡佛
公众生活和私人生活。
La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »
可爱妻子以其一贯迷一般
声音说道:“亲爱
,我可怜
傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”
Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.
在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解
特征,我几乎可以说,正是在他
那些最贴近
经历中,才能找到问题
关键。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此凡
声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人
眼睛和她谜一般
神秘微笑。
C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.
英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类生父”这个含义隐晦
诗句,以表明他
以下信念:对未能实现儿童权利负责
正是我们把儿童带进来
这个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。