Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
路。
放在哪里。
理智, 使(精神)失常:
。
理智, 精神失常
。
钥匙放在哪儿


词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出
一种危
的预测。有迷失自我的危
。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错
。
La colère vous égare.
愤怒使您失
理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题
。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷
路,他们服从
这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还
解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排
几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有
无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘
放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失
道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保
的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除
会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


带坏。
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的

常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们
了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,
失散或失窃的牲畜交
对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责
往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
子会把青年带
。
:
去理智, 使(精神)
常:
常
封信想必是送错了。
去理智, 精神
常
封信想必是送错了
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷
自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常
。
La lettre a dû s'égarer.
封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您
去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了
一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗
或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把
散或
窃的牲畜交还对方,
是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷
了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧
策略误入歧途,
,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
除了会在无法确定损
发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
走错路,
迷路:

览者走错了路。
犯错误, 带坏:
失去理
,
(精神)失常:
精神失常
, 精神失常
离开正题了。
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指
会
览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒
您失去了理
。
La discussion s'égare.

离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆
真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一
融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地
和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。


失:
, 我只是忘了放在哪里。
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了
种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向

。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这
命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量
间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另
个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室
拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向
;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是
个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以
行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有
, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是
场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会
点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
指点使游览者走错了路。 

有丢, 我只是忘了放在哪里。
题了。
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路
人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险
预测。有迷失自我
危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确
指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于
,
在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院
档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开
题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果
有克制,谈判可能偏离
道,或花费不必要
大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化
另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹
永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃
牲畜交还对方,这是一个积极
发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回
联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我

有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场
有地图和指南针
旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东
局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险
方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方
情况下就公约
适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
失:
的表没有
,
只是忘了放在哪里。
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据
看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自
的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但

正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好
是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
的表没有
,
只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关
是否应负责还往往取决
国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
哪里, 一时丢失:
哪里。
哪儿

途中迷路了
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人指路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并
向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,据报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了理智。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他
服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我
还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放
哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会
寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会
无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
确的
点使游览者走错了路。 
, 使(
神)失常:
神失常
,
神失常
词:s'égarer: errer, fourvoyé, perdu, se fourvoyer, se perdre, désorienté, hagard, dépravé, dévoyé, éparpillé, épars, se disséminer, s'éparpiller, délirer, dérailler, divaguer, rêver, affolé, halluciné, troublé,
词:s'égarer: calme, lucide, posé, raisonnable, réfléchi, sage, sensé, serein,
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他给那些迷路的人
路。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。
Une indication inexacte égare le touriste.
不
确的
点会使游览者走错路。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.
此外,
报告,法院的档案还常常失踪。
La lettre a dû s'égarer.
这封信想必是送错了。
La colère vous égare.
愤怒使您失去了
。
La discussion s'égare.
讨论离开正题了。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.
我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和
南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.
哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。
La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.
交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。
Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.
这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。