Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化的方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前往这些目的地旅游的客人的人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题的解决有某些进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化的方。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了赔偿责任的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴将我们推
恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前往这些目的地旅游的客人的人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,这种倾就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题的解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化的方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也能够有必要的手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前往这些目的地旅游的客人的人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
也必须改善基本服务,
经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,正在尽力将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果要在裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在地区,
在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题的解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
口
续朝着建立一个监测文化的方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔声称前往这些目的地旅游的客
的
数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善本服务,使经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题的解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化的方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前往这些目的旅
的客人的人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正尽力将物资运往东部敏感
区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
我们
区,我们
反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题的解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化的方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
也使我们能够有必要的手段,共同面对未
。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变种受男性支配的状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔归于运输者,在第9条内规定了对赔
的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
些索赔人声称前往
些目的地旅游的客人的人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
一问题的解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标是通往欧洲的道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个文化的方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
在实现千年发展目标方面的进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前往这些目的地旅游的客人的人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出的一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题的解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
量指标是通往欧洲
道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前往这些目地旅游
客人
人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这是朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁往其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题解决有某些进展。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces critères ouvrent la voie vers l'Europe.
衡量指标欧洲
道路。
Le Fonds continue d'aller vers l'établissement d'une culture de suivi.
人口基金继续朝着建立一个监测文化方向努力。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要手段,共同面对未来。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配状况进展可能缓慢。
Le suivi des progrès accomplis vers la réalisation des OMD.
监测在实现千年发展目标方面进展。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任限制。
Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.
事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退。
Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.
推崇暴力将我们推向恐怖主义和战争。
Ils font état d'une diminution du nombre de clients vers ces destinations.
这些索赔人声称前这些目
地旅游
客人
人数下降了。
Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.
我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长道路。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前海法大学
年幼儿童和学生。
C'est un pas positif vers l'application de la résolution 1244 (1999).
这朝着充分执行第1244(1999)号决议迈出
一个积极步骤。
Nous nous tournons tout particulièrement vers les autorités du Kosovo pour qu'elles en fassent preuve.
我们特别期待科索沃当局表现出这一点。
Les migrations volontaires vers d'autres provinces pourraient améliorer considérablement le climat de sécurité.
难民若自愿迁其他各省,可极大地改进安全环境。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
欧洲
道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.
目前,我们正在尽力将物资运东部敏感地区。
La tendance doit impérativement changer si l'on veut progresser vers le désarmement.
如果我们要在裁军方面取得进展,这种倾向就必须改变。
Dans notre région, nous avons progressé vers la réalisation de ces valeurs.
在我们地区,我们在反复灌输这些价值观念方面取得了进展。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
On peut constater certain progrès vers la solution de ce problème.
这一问题解决有某些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。