Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的透明性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透明度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互网,是确保这种透明度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于透明度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透明度约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透明度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的透明度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透明度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加透明。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进透明度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透明度、性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透明度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续成为反恐怖主委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透明度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透明度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透明度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透明度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指
。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会进工作的透
性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种透度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于透度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的透度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加透。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以进透
度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透度将继续成为反恐怖主义委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透、公开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透度和建立信任将会加强各国的承诺,可以
使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透迹象。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏恐委员会努力促进工作的透明性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透明度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种透明度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于透明度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透明度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透明度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的透明度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透明度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望恐委员会工作更加透明。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进透明度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透明度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透明度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续成为恐怖主
委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透明度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透明度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透明度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透明度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的透明性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透明度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种透明度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符破产制度关于透明度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透明度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透明度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的透明度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透明度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加透明。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进透明度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透明度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透明度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续成为反恐怖主义委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透明度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透明度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透明度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透明度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的透性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种透度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于透度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的透度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加透。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进透度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透度将继续成为反恐怖主义委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透、公开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透迹象。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了的
度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备度
约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提了清单的
度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现度、
正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
度将继续成为反恐怖主义委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要、
开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的迹象。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
度将继续成为反恐怖主义委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要、公开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的迹象。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的透明性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透明度,常规武器问题也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种透明度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于透明度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透明度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透明度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作极大地提高了清
的透明度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透明度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加透明。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进透明度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透明度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透明度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续成为反恐怖主义委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透明度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透明度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透明度和问责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透明度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Nous apprécions les efforts du CCT pour promouvoir la transparence et l'efficacité dans son travail.
我们赞赏反恐委员会努力促进工作的透明性和效率。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器要透明度,常规武器
也同样适用。
L'affichage des réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence.
将理事会会议的报告存入互联网,是确保这种透明度的唯一途径。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这一做法符合破产制度关于透明度和可预测性的一般目标。
Nous avons une convention sur la transparence dans le domaine des armes stratégiques.
我们已经制订一项战略军备透明度公约。
Nous avons réussi à créer un climat de confiance, de prévisibilité et de transparence.
我们已经建立信任、透明度和可预测性气氛。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作单极大地提高了清单的透明度。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透明度。
Nous aimerions qu'il y ait plus de transparence dans les travaux du Comité.
我们还希望反恐委员会工作更加透明。
De telles pratiques peuvent promouvoir la transparence et l'efficacité.
这些做法均可以促进透明度和效率。
Des directives ou un manuel serviraient également les objectifs de transparence, d'équité et de responsabilité.
借助准则或手册仍然能够实现透明度、公正性和责任制。
La transparence et la participation ne peuvent que renforcer la crédibilité et l'efficacité.
透明度和参与只会加强可信性和有效性。
La transparence demeurera la caractéristique des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续成为反恐怖主委员会工作的特征。
Une transparence maximale serait à l'avantage de tous.
最大限度的透明度有利于所有参与者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多上仍然
要透明、公开、前后一致。
La transparence et la confiance renforcent les engagements pris et peuvent favoriser l'action.
透明度和建立信任将会加强各国的承诺,可以促使人们采取行动。
L'on a soutenu que cette pratique servait l'impératif de transparence et d'obligation redditionnelle.
有人认为,这一惯例有利于透明度和责制。
Dans le secteur économique, on veillera à un maximum de transparence.
在经济部门,将实现最大的透明度。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。