法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 标出, 开辟(道路):
tracer une route 标出条公路线, 开辟条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明道路, 为某人开辟道路


2. (线), 画, 划, 写, 描:
tracer un carré 画个正方形
tracer des lettres 写
tracer une ligne droite 条直线
tracer un plan 绘地图


3. [转]描绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描绘片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开辟条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter划定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

裁军的道路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地上划出条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且开拓未来的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 辟(道路):
tracer une route 一条公路线, 辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人道路, 为某人辟道路


2. 引(线), 画, 划, 写, 描:
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 绘地图


3. [转]描绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描绘一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]拓, 拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter划定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰地显;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地上划一条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制走向未来的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了通往未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且拓未来的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议辟的道路漫长而艰巨。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标出, 辟(道路):
tracer une route 标出一条公路线, 辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明道路, 为某人辟道路


2. 引(线), 画, 划, 写, 描:
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan


3. [转]描, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]拓, 拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter划定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆上划出一条直线将它们连接起

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧出走向未的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描了通往未的路线

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且拓未的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议辟的道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标出, 开辟(道路):
tracer une route 标出一条公路线, 开辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明道路, 为某人开辟道路


2. 引(线), 画, 划, 写, 描:
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 地图


3. [转]描
tracer un tableau florissant 描一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter划定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper画轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根需要来图开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地上划出一条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地出走向未来的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描了通往未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且开拓未来的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标出, 开辟(道路):
tracer une route 标出条公路线, 开辟条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明道路, 为某人开辟道路


2. 引(线), , 划, 写, 描:
tracer un carré 正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引条直线
tracer un plan 绘地图


3. [转]描绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描绘片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开辟条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner;délimiter划定界限;retracer;définir确定,规定;suivre跟随;découper轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

纸板上出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了框架。

La route est toute tracée.

途径指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地上划出条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了通往未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且开拓未来的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标出, 开辟(道路):
tracer une route 标出一条公路线, 开辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人道路, 为某人开辟道路


2. 引(线), 画,
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 绘地图


3. [转]绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 绘一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

这两点间的陆地上出一条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须出一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天这里就是要建筑这样的另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定绘了通往未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且开拓未来的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标出, 开辟(道路):
tracer une route 标出一条公路线, 开辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [[为某人指明道路, 为某人开辟道路


2. 引(线), 画, 划, 写,
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 绘地


3. []绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 绘一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter划定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地上划出一条直线将它们连接起

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是建筑这样的另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定绘了通往未的路线

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将继承世界并且开拓未的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 出, 开辟(道路):
tracer une route 出一条公路线, 开辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明道路, 为某人开辟道路


2. 引(线), 画, 划, 写, 描:
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 绘地图


3. [转]描绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描绘一片繁荣景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描绘景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 线, 放样:

salle à tracer ()放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter界限;retracer再画;définir,规;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser,竖;repérer记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军道路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团工作已经

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订路线图是通向和平方案关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间陆地上划出一条直线将它们连接来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟黎巴嫩人民将继续取得他为之努力进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们工作是为今后行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规描绘了通往未来路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且开拓未来道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标辟(道路):
tracer une route 标一条公路线, 辟一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明道路, 为某人辟道路


2. 引(线), 画, 划, 写, 描:
tracer un carré 画一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 绘


3. [转]描绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描绘一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer辟一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner画;délimiter划定界限;retracer再画;définir确定,规定;suivre跟随;découper勾画轮廓,清晰;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆上划一条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指一条前进道路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另一种道路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧绘制走向未来的道路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了通往未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且未来的道路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议辟的道路漫长而艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,

v. t.
1. 标出, 开路):
tracer une route 标出一条公路线, 开一条公路
tracer le chemin (la voie) à qn [转[为某人指明路, 为某人开


2. 引(线), , 划, 写, 描:
tracer un carré 一个正方形
tracer des lettres 写信
tracer une ligne droite 引一条直线
tracer un plan 绘地图


3. [转]描绘, 勾勒:
tracer un tableau florissant 描绘一片繁荣的景象
le tableau qu'en trace cet écrivain 该作家描绘的景象


4. [古]跟踪, 追踪
5. [技]划线, 定线, 放样:

salle à tracer (船厂的)放样间

6. [采]开拓, 开拓井巷

v. i.
1. [民]奔跑
2. [植](根、茎的)蔓延, 匍匐



常见用法
tracer une ligne de chemin de fer开一条铁路线

助记:
trac(=tract) 拉,拖+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • trace   n.f. 足迹,踪迹;痕迹;迹象;印象

近义词:
décrire,  figurer,  former,  peindre,  dresser,  faire,  retracer,  dessiner,  marquer,  matérialiser,  tirer,  baliser,  jalonner,  frayer,  ouvrir
联想词
dessiner;délimiter划定界限;retracer;définir确定,规定;suivre跟随;découper轮廓,清晰地显出;mesurer测量;dresser抬起,竖起;repérer定标记;analyser分析,剖析,解析;calculer算,计算;

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的路。

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的路已经指明。

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸出杉树的轮廓,不包括树干。

Cela dit, Bali n'a fait que tracer la voie à suivre.

然而,巴厘会议只提供了一个框架。

La route est toute tracée.

途径已经指明

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地划出一条直线将它们连接起来。

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

Notre réunion doit tracer la voie à suivre.

本次会议必须指出一条前进路。

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另一种路。

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来的路。

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实,我们的工作是为今后的行动指明方向。

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了通往未来的路线图。

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器是一项当务之急。

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

正是他们将要继承世界并且开拓未来的路。

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开路漫长而艰巨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tracer 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


tracassier, tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal,