法语助手
  • 关闭

adv.
1 总是,一直;
Il est toujours en retard 他总是迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己的妻子
Cette rue est toujours encombrée 条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 总而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还是试试吧,他也许会接您的电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain总是老调重弹
il complique toujours les choses他总是把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide总是由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子总是屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她前一直都很细致
elle est toujours très souriante她总是微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他总是迟到,而且由来
il y a toujours de l'affluence dans ce musée家博物馆总是有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades个演员在表演特技时总是替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他总有十足的借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我总是把我的衬衫挂在
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个总迟到的令人讨厌的习惯
il a toujours vécu en marge de la société他总是生活在社会的边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康的秘诀是什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我总是很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦了总是跟在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什的短喜剧总能让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他总是很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可是;jamais从没,从未,从不;donc,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可是;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非总是与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不总是“有风度的输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也是非常值得一谈的。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时来,委员会始终遵行一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直是泰国的优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民是需要我们面对的一个永远的问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

些风险并非总是显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女获得司法制度的救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故的恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们的金融市场不成熟。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 ,一直;
Il est toujours en retard 他迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己的妻子
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还试试吧,他也许会接您的电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain老调重弹
il complique toujours les choses他情复杂化
c'est toujours elle qui décide由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她以前一直都很细致
elle est toujours très souriante她微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他迟到,而且由来以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员在表演特技时替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他有十足的借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我我的衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个迟到的令人讨厌的习惯
il a toujours vécu en marge de la société他生活在社会的边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康的秘诀什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦了在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什的短喜剧能让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不“有风度的输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也非常值得一谈的。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他倾听自己的良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直泰国的优先项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民需要我们面对的一个永远的问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度的救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利故的恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们的金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 总是,一直;
Il est toujours en retard 他总是迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己妻子
Cette rue est toujours encombrée 条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 总而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还是试试吧,他也许会接您电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain总是老调重弹
il complique toujours les choses他总是把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide总是由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子总是屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她以前一直都很细致
elle est toujours très souriante她总是微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他总是迟到,而且由来以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée家博物馆总是有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades员在表特技时总是替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他总有十口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我总是把我衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有总迟到令人讨厌习惯
il a toujours vécu en marge de la société他总是生活在社会边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康秘诀是什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我总是很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦了总是跟在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什短喜剧总能让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他总是很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可是;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可是;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非总是与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也是非常值得一谈

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直是泰国优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民是需要我们面对永远问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

些风险并非总是显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 总是,一直;
Il est toujours en retard 他总是迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己的妻子
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他将永远
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 总而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还是试试吧,他也许会接您的电话
elles se connaissent depuis toujours她多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain总是老调重弹
il complique toujours les choses他总是把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide总是由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子总是屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她以前一直都很细致
elle est toujours très souriante她总是微
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他总是迟到,而且由来以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆总是有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员在表演特技时总是替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他总有十足的借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres总是把的衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个总迟到的令人讨厌的习惯
il a toujours vécu en marge de la société他总是生活在社会的边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康的秘诀是什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 总是很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après厌倦了总是跟在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什的短喜剧总能让
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他总是很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可是;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可是;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非总是与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不总是“有风度的输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也是非常值得一谈的。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己的良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

迄今未能达成共

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直是泰国的优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民是需要面对的一个永远的问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非总是显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度的救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故的恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

的金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 总是,一直;
Il est toujours en retard 他总是迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然, 总言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还是试试吧,他也许会接您电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain总是老调重弹
il complique toujours les choses他总是把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide总是由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿总是屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她前一直都很细致
elle est toujours très souriante她总是微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他总是迟到,且由来
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆总是有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员在表演特技时总是替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他总有十足借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我总是把我衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个总迟到令人讨厌习惯
il a toujours vécu en marge de la société他总是生活在社会边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康秘诀是什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我总是很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦了总是跟在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什短喜剧总能让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他总是很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步,步伐,步履;pourtant, 无论如何, 可是;jamais从没,从未,从不;donc此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins,可是;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

,腐败并非总是与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也是非常值得一谈

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时来,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直是泰国优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民是需要我们面对一个永远问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非总是易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女获得司法制度救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们金融市场不成熟。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 是,一直;
Il est toujours en retard 他是迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己的妻子
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走永远不再回来


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还是试试吧,他也许会接您的电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多
il faut toujours espérer有信心
c'est toujours le même refrain是老调重弹
il complique toujours les choses他是把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide是由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子是屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她以前一直都很细致
elle est toujours très souriante她是微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他是迟到,而且由来以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆是有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员在表演特技时替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他有十足的借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我是把我的衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个迟到的令人讨厌的习惯
il a toujours vécu en marge de la société他是生活在社会的边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康的秘诀是什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我是很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦是跟在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什的短喜让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他是很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可是;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可是;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不“有风度的输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也是非常值得一谈的。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他倾听自己的良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直是泰国的优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民是需我们面对的一个永远的问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度的救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故的恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们的金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 总是,一直;
Il est toujours en retard 他总是迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己妻子
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 总而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还是试试吧,他也许会接您电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain总是老调重弹
il complique toujours les choses他总是把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide总是由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子总是屈从
toujours être dans les jupes de sa mère亲身边
elle a toujours été très minutieuse她以前一直都很细致
elle est toujours très souriante她总是微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他总是迟到,而且由来以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆总是有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员表演特技时总是替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他总有十足借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我总是把我衬衫挂衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个总迟到令人讨厌习惯
il a toujours vécu en marge de la société他总是生活社会边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持秘诀是什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我总是很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦了总是跟他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什短喜剧总能让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他总是很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可是;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可是;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非总是与冲突联系一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不总是“有风度输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正成功地履行这一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也是非常值得一谈

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听自己良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直是泰国优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民是需要我们面对一个永远问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非总是显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 总,一直;
Il est toujours en retard 他总迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己的妻子
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回来了


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 总而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还试试吧,他也许会接您的电话
elles se connaissent depuis toujours她们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain总重弹
il complique toujours les choses他总把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide总由她来作决定
elle fléchit toujours devant son fils她对她儿子总屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse她以前一直都很细致
elle est toujours très souriante她总微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他总迟到,而且由来以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆总有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员在表演特技时总替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他总有十足的借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres我总把我的衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个总迟到的令人讨厌的习惯
il a toujours vécu en marge de la société他总生活在社会的边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康的秘诀什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当她回来晚时, 我总很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après我厌倦了总跟在他后面
les sketchs de Coluche me font toujours rire什的短喜剧总能让我发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他总很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不“有风度的输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也非常值得一谈的。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他倾听自己的良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

但我们迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直泰国的优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民需要我们面对的一个永远的问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度的救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故的恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们的金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

adv.
1 ,一直;
Il est toujours en retard 他迟到
Il aime toujours sa femme 他一直爱着自己的妻子
Cette rue est toujours encombrée 这条街一直很堵


2 永远
Ils s'aimeront toujours 他们将永远相爱
Il est parti pour toujours 他走了永远不再回


~est-il(que). . . [连词短语]
尽管如此, 不过, 然而, 而言之

常见用法
essayez toujours, il vous répondra peut-être还试试吧,他也许会接您的电话
elles se connaissent depuis toujours们相识多年了
il faut toujours espérer要有信心
c'est toujours le même refrain老调重弹
il complique toujours les choses他把事情复杂化
c'est toujours elle qui décide决定
elle fléchit toujours devant son fils儿子屈从
toujours être dans les jupes de sa mère粘在母亲身边
elle a toujours été très minutieuse以前一直都很细致
elle est toujours très souriante微笑着
il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui他迟到,而且由以久
il y a toujours de l'affluence dans ce musée这家博物馆有大量人流
cet acteur est toujours doublé pour les cascades这个演员在表演特技时替身
il a toujours une bonne excuse, celui-là !那家伙,他有十足的借口!
je range toujours mes chemises sur des cintres的衬衫挂在衣架上
avoir la fâcheuse habitude de toujours être en retard有个迟到的令人讨厌的习惯
il a toujours vécu en marge de la société他生活在社会的边缘
quelle est votre recette pour être toujours en forme ?您保持健康的秘诀什么?
je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard当晚时, 很担心
je me suis lassée de toujours lui courir après厌倦了跟在他后面跑
les sketchs de Coluche me font toujours rire科吕什的短喜剧能让发笑
il est toujours stressé en période d'examens考试期间他很紧张

法 语助 手
近义词:
constamment,  invariablement,  permanence,  de tout temps,  éternellement,  perpétuellement,  généralement,  habituellement,  ordinairement,  cependant,  de toute façon,  du moins,  incessamment,  encore,  immuablement,  continûment,  continuellement,  cesse,  en permanence,  indéfiniment
反义词:
parfois,  quelquefois,  jamais,  exceptionnellement
联想词
encore还,尚,仍;aussi也,同样,一样;pas步,步子,步伐,步履;pourtant然而, 无论如何, 可;jamais从没,从未,从不;donc所以,因而,因此,故;souvent经常,常常;également相等地,一样地;forcément必然地,不可避免地;bien正确地;néanmoins然而,可;

Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.

然而,腐败并非与冲突联系在一起。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。

En outre, l'expérience a montré que les États ne se montrent pas toujours « bons perdants ».

此外,经验表明,国家并不“有风度的输家”。

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然满怀期望。

Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.

今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。

Les trois autres suspects sont toujours en fuite.

另外三名嫌疑人尚未落网。

Les initiatives régionales sont elles aussi toujours d'actualité.

区域计划也非常值得一谈的。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

为一位公民,他倾听自己的良心。

Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.

妇女经常被鼓励成为教师。

Nous ne sommes toujours pas parvenus à un consensus.

迄今未能达成共识。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以,委员会始终遵行这一看法。

L'éducation a toujours été prioritaire en Thaïlande.

教育一直泰国的优先事项。

La question de la migration sera toujours d'actualité.

移民需要们面对的一个永远的问题。

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

文人提及条款的时候提法不一致。

Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.

这些风险并非显而易见。

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女难以获得司法制度的救助。

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向呈周期性变化。

Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.

真主党继续对任何这些指控不予否认。

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故的恶果并没有完全消除。

Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.

它们的金融市场不成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 toujours 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,