法语助手
  • 关闭
n. f
同类, 类似, 相似
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,相似;ressemblance相像,相似,类似;corrélation相关,关联,相应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,相,协;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,相似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之间有着惊人相似性

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间相似之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

之间唯一相似之处是其目,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之间相似仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,相似之处也就到此为止,因为,东帝汶全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所方案规模和国家情况不同,呈现主题很相似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要东芝其他型号收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显相似之处,但它们之间差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定相同或类似情况标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物化学类似特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之间相同在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之间虽然存在类似之处,但也有重要区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构相似性是显而易见和不可否认

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织作法基本相同,行动趋于一致,重要是,它们目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定相似性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

虑到两法庭负债相似性,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视群体经历中寻找相似之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类似, 相似
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,相似;ressemblance相像,相似,类似;corrélation相关,关联,相应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,相符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,相似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之惊人的相似性

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之的相似之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

的唯一相似之处是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之相似而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,相似之处也就止,因,东帝汶的全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和国家情况不同,呈现的主题很相似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认,因两种装置十分类似,因需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显的相似之处,但它们之的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定相同或类似情况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的化学类似特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之相同在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之虽然存在类似之处,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的相似性是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本相同,行动趋于一致,重要的是,它们的目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定相似性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑两法庭负债的相似性,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭歧视的群体的经历中寻找相似之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似的经历,区域努力尤重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类似,
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,似;ressemblance像,似,类似;corrélation关,关联,应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance致,符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之间有着惊人的似性

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间的似之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

之间的似之处是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之间的仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,似之处也就到此为止,因为,东帝汶的全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和国家情况不同,呈现的主题很似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显的似之处,但它们之间的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款般都没有说明确定同或类似情况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的化学类似特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之间的在制定种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之间虽然存在类似之处,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的似性是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本同,行动趋于致,重要的是,它们的目标致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定似性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债的似性,这关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视的群体的经历中寻找似之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似的经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类似,
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,似;ressemblance像,似,类似;corrélation关,关联,应;différence差别,差异,不同;complémentarité性, 互补性;différenciation区别,区,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理员之有着惊似性

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交证实了这些案件和他本案件之似之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

唯一似之处是其目,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,似之处也就到此为止,因为,东帝汶全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查方案规模和国家情况不同,呈现主题很似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十类似,因此需要调查东芝其他型号收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显似之处,但它们之差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定同或类似情况标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物化学类似特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之虽然存在类似之处,但也有重要区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构似性是显而易见和不可否认

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织作法基本同,行动趋于一致,重要是,它们目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定似性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债似性,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视群体经历中寻找似之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类似, 相似
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,相似;ressemblance相像,相似,类似;corrélation相关,关联,相应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充, 互补;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité无常,;concordance一致,相符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,相似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之间有着惊人的相似

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间的相似之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

之间的唯一相似之处是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之间的相似仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,相似之处也就到此为止,因为,东帝汶的全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和况不同,呈现的主题很相似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显的相似之处,但它们之间的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定相同或类似况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的学类似特点没有反映在同质药物滥用况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之间的相同在制定一种际法律框架方面可能证明比其不同更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之间虽然存在类似之处,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的相似是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本相同,行动趋于一致,重要的是,它们的目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定相似不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债的相似,这一关切也适用于卢旺达问题际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视的群体的经历中寻找相似之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似的经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类似, 相似
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,相似;ressemblance相像,相似,类似;corrélation相关,关联,相应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,相符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,相似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员有着惊人的相似性

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件的相似处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

的唯一相似是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气相似仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,相似也就到此为止,因为,东帝汶的全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和国家情况不同,呈现的主题很相似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显的相似,但它的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定相同或类似情况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的化学类似特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源相同在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护虽然存在类似,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的相似性是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本相同,行动趋于一致,重要的是,它的目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定相似性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债的相似性,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视的群体的经历中寻找相似点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似的经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类似, 相似
词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude类似,相似;ressemblance相像,相似,类似;corrélation相关,关联,相应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,相符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie类似,相似;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之间有着惊人的相似性

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间的相似之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

之间的唯一相似之处是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水石油和天然气之间的相似仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,相似之处也就到此为止,因为,东帝汶的全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和国家情况不同,呈现的主题很相似。

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层有明显的相似之处,但它们之间的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定相同或类似情况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的化学类似特点没有映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之间的相同在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之间虽然存在类似之处,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的相似性是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本相同,行动趋于一致,重要的是,它们的目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定相似性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债的相似性,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视的群体的经历中寻找相似之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有类似的经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类, 相
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude,相;ressemblance相像,相,类;corrélation相关,关联,相应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,相符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie,相;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员间有着惊人的

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件间的相

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

间的唯一是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气间的仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,也就到此为止,因为,东帝汶的全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和国家情况不同,呈现的主题很相

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分类,因此需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显的,但它们间的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定相同或类情况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的化学类特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源间的相同在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护间虽然存在,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的相性是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本相同,行动趋于一致,重要的是,它们的目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定相性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债的,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视的群体的经历中寻找相点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在理这个问题方面面临共同挑战并有的经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
同类, 类
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude;ressemblance像,,类;corrélation关,关联,应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异类;analogie;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之间有着惊人

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

之间唯一之处是其目,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之间仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,之处也就到此为止,因为,东帝汶全民公决已经完完全全地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查方案规模和国家情况不同,呈现主题很

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分类,因此需要调查东芝其他型号收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明之处,但它们之间差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这类条款一般都没有说明确定同或类情况标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物化学类特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之间在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之间虽然存在之处,但也有重要区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构性是而易见和不可否认

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织作法基本同,行动趋于一致,重要是,它们目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视群体经历中寻找之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,
n. f
近义词:
ressemblance,  communauté,  similitude,  analogie
联想词
similitude;ressemblance像,;corrélation关,关联,应;différence差别,差异,不同;complémentarité补充性, 互补性;différenciation区别,区分,鉴别;variabilité易变,变化无常,变化性;concordance一致,符,协调,符合;comparaison比较,对照;hétérogénéité异质,异;analogie;

Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.

男女管理人员之间有着惊人的

Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.

委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间的之处。

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

之间的唯一之处是其目的,即:确保罪行不会逃脱惩罚。

Mais les similarités entre les eaux souterraines et le pétrole et le gaz naturel s'arrêtent là.

不过,地下水与石油和天然气之间的仅此而已。

Pourtant, les similarités s'arrêtent là car, au Timor oriental, le référendum a bel et bien eu lieu.

但是,之处也就到此为止,因为,东帝汶的民公决已经地实现了。

En dépit des différences entre l'ampleur du programme et les paramètres nationaux examinés, des similarités se dégagent.

尽管所考查的方案规模和国家情况不同,呈现的主题很

Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.

然而,他认为,因为两种装置十分,因此需要调查东芝其他型号的收放机。

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给含水层与烃有明显的之处,但它们之间的差别也很重大。

Cependant, ces dispositions ne définissent pas les critères à employer pour déterminer le caractère analogue ou la similarité.

然而,这条款一般都没有说明确定同或情况的标准。

Il convient de noter qu'à la similarité chimique de ces substances ne correspond pas un schéma de consommation uniforme.

应当指出,这些药物的化学特点没有反映在同质药物滥用情况中。

Cette similarité pourrait très bien se révéler plus importante dans la formulation d'un cadre juridique international que les différences relevées.

这些资源之间的在制定一种国际法律框架方面可能证明比其不同性更有意义。

Bien qu'il y ait des similarités entre la protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

职能保护和外交保护之间虽然存在之处,但也有重要的区别。

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号

La similarité de la structure ethnique des populations sur les deux rives du Dniestr est évidente et ne peut être niée.

在这方面,德涅斯特河两岸民众族裔结构的性是显而易见和不可否认的。

Il y a une similarité fondamentale de l'approche, une convergence des actions et, le plus important, une compatibilité des objectifs des deux organisations.

这两个组织的作法基本同,行动趋于一致,重要的是,它们的目标一致。

La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.

看来,根据《服务贸易总协定》确定性不如根据《关贸总协定》那样容易。

Compte tenu des similarités entre les charges que doivent payer les deux Tribunaux, cette préoccupation s'applique aussi au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

考虑到两法庭负债的,这一关切也适用于卢旺达问题国际法庭。

Ils ont cherché à trouver des similarités dans les expériences des groupes victimes de discrimination et, partant, à promouvoir les principes de non-discrimination et d'égalité.

这些项目致力于在遭到歧视的群体的经历中寻找之点,从而加强有关禁止歧视和推动平等的思想。

Nous pensons que les initiatives régionales revêtent une importance particulière compte tenu des enjeux communs et de la similarité des expériences acquises dans ce domaine.

我们认为,鉴于大家在处理这个问题方面面临共同挑战并有的经历,区域努力尤为重要。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 similarité 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire, similarité, simili, similibronze, similicuir, similigraveur,