法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 紧扼; 紧; 紧抱:
serrer la main à qn 同某
serrer qn dans ses bras 把某紧抱在怀中
serrer les lèvres 抿紧嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬紧牙齿; [转]咬紧牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把得太紧。
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使靠紧, 使靠拢; 排紧:
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠紧
serrer son sujet [转]紧扣主题


4. 裹紧, 束紧; 抽紧:
un jersey qui serre le buste 紧绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽紧
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 紧固; 拧紧, 旋紧; 夹紧:
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关紧龙头
serrer un écrou 拧紧螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 紧逼, 紧盯, 紧挤, 接近, 靠近, 紧靠:
serrer de près l'ennemi 紧逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 紧靠着行道停车
serrer sa droite 紧靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船紧靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束紧; 抽紧; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束紧裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 紧靠, 紧贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

3. 互相靠紧, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐紧些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis拧紧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系紧
serrer sa ceinture勒紧自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr紧+er动词后

serr 闭,紧

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更紧,再收紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒紧裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是据这些命令紧紧抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

关紧这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


manta, mante, manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 紧扼; 紧; 紧抱:
serrer la main à qn 同
serrer qn dans ses bras 把紧抱在怀中
serrer les lèvres 抿紧嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬紧牙齿; [转]咬紧牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔得太紧。
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使靠紧, 使靠拢; 排紧:
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠紧
serrer son sujet [转]紧扣主题


4. 裹紧, 束紧; 抽紧:
un jersey qui serre le buste 紧绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽紧
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 紧固; 拧紧, 旋紧; 夹紧:
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关紧龙头
serrer un écrou 拧紧螺帽
serrer la vis à qn [转]对加倍严厉


6. 紧逼, 紧盯, 紧挤, 接近, 靠近, 紧靠:
serrer de près l'ennemi 紧逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 紧靠着行道停车
serrer sa droite 紧靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船紧靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束紧; 抽紧; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束紧裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 紧靠, 紧贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

3. 互相靠紧, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐紧些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis拧紧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系紧
serrer sa ceinture勒紧自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr紧+er动词后缀

词根:
serr 闭,紧

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 子,老子;夹,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更紧,再收紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒紧裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

关紧这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古], 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 紧扼; 紧握; 紧抱:
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某紧抱在怀中
serrer les lèvres 抿紧嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬紧牙齿; [转]咬紧牙
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔握得太紧。
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使靠紧, 使靠拢; 排紧:
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠紧
serrer son sujet [转]紧扣主题


4. 裹紧, 束紧; 抽紧:
un jersey qui serre le buste 紧绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽紧
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 紧固; 拧紧, 旋紧; 夹紧:
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 紧龙头
serrer un écrou 拧紧螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 紧逼, 紧盯, 紧挤, 接近, 靠近, 紧靠:
serrer de près l'ennemi 紧逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 紧靠着行道停车
serrer sa droite 紧靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船紧靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束紧; 抽紧; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束紧裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 紧靠, 紧贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

3. 互相靠紧, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐紧些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis拧紧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系紧
serrer sa ceinture勒紧自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
serr紧+er动词后缀

词根:
serr ,紧

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签章;制作者印

词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更紧,再收紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒紧裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮握紧了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚握手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 扼; 握; 抱:
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某抱在怀中
serrer les lèvres 抿嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬牙齿; [转]咬牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔握得太
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使靠, 使靠拢; 排
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠
serrer son sujet [转]扣主题


4. 裹, 束
un jersey qui serre le buste 绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 固; , 旋; 夹
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关
serrer un écrou 螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 逼, 盯, 挤, 接近, 靠近, 靠:
serrer de près l'ennemi 逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 靠着行道停车
serrer sa droite 靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 靠, 贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子地靠在母亲的身旁。

3. 互相靠, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis一个螺丝
serrer un nœud将一个结系
serrer sa ceinture勒自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr+er动词后缀

词根:
serr 闭,

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更,再收;tordre绞,,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子地靠在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

这个水龙

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚握手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏地窖里

2. 紧扼; 紧握; 紧
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某
serrer les lèvres 抿紧嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬紧牙齿; [转]咬紧牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔握得太紧。
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使靠紧, 使靠拢; 排紧:
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠紧
serrer son sujet [转]紧扣主题


4. 裹紧, 束紧; 抽紧:
un jersey qui serre le buste 紧绷身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽紧
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 紧固; 拧紧, 旋紧; 夹紧:
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关紧龙头
serrer un écrou 拧紧螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 紧逼, 紧盯, 紧挤, 接近, 靠近, 紧靠:
serrer de près l'ennemi 紧逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 紧靠着行道停车
serrer sa droite 紧靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船紧靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束紧; 抽紧; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) []束紧裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 紧靠, 紧贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子紧紧地靠母亲的身旁。

3. 互相靠紧, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们这张凳子上再坐紧些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis拧紧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系紧
serrer sa ceinture勒紧自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr紧+er动词后缀

词根:
serr 闭,紧

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更紧,再收紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒紧裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子紧紧地靠母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮握紧了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

关紧这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚握手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


marasme, marasque, marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 紧扼; 紧握; 紧抱:
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某紧抱在怀中
serrer les lèvres 抿紧嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬紧牙齿; [转]咬紧牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时要把钢笔握得太紧。
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使靠紧, 使靠拢; 排紧:
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠紧
serrer son sujet [转]紧扣主题


4. 裹紧, 束紧; 抽紧:
un jersey qui serre le buste 紧绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽紧
serrer les cordons de la bourse. [转]分
serrer une voile [海]卷帆


5. 紧固; 拧紧, 旋紧; 夹紧:
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关紧龙头
serrer un écrou 拧紧螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 紧逼, 紧盯, 紧挤, 接近, 靠近, 紧靠:
serrer de près l'ennemi 紧逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 紧靠着行道停车
serrer sa droite 紧靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船紧靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束紧; 抽紧; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束紧裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 紧靠, 紧
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

3. 互相靠紧, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐紧些, 大家就都可以坐


常见用法
serrer une vis拧紧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系紧
serrer sa ceinture勒紧自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr紧+er动词后缀

词根:
serr 闭,紧

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更紧,再收紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒紧裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧抓住操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握手,浑身由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮握紧她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

关紧这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚握手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖

2. 扼; 握; 抱:
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某抱在怀中
serrer les lèvres 抿嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬牙齿; []咬牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔握得太
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. []这使我非常痛苦。


3. 使靠, 使靠拢; 排
Serrez (les rangs)! 靠拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿靠
serrer son sujet []扣主题


4. 裹, 束; 抽
un jersey qui serre le buste 绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽
serrer les cordons de la bourse. []分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 固; 拧; 夹
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关龙头
serrer un écrou 拧螺帽
serrer la vis à qn []对某加倍严厉


6. 逼, 盯, 挤, 接近, 靠近, 靠:
serrer de près l'ennemi 逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 靠着行道停车
serrer sa droite 靠右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船靠陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左靠




se serrer v. pr.
1. 束; 抽; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束裤带
Le cœur se serre. []很痛苦


2. 靠, 贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子地靠在母亲的身旁。

3. 互相靠, 互相靠拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis拧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系
serrer sa ceinture勒自己的腰带
serrer à droite向右靠

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr+er动词后缀

词根:
serr 闭,

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更,再收;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太靠墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子地靠在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚,等待更多朋友的真诚握手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 紧扼; 紧握; 紧抱:
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某紧抱在怀中
serrer les lèvres 抿紧嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬紧牙齿; [转]咬紧牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔握得太紧。
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使紧, 使拢; 排紧:
Serrez (les rangs)! 拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上得太挤
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨
serrer son sujet [转]紧扣主题


4. 裹紧, 束紧; 抽紧:
un jersey qui serre le buste 紧绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽紧
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 紧固; 拧紧, 旋紧; 夹紧:
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关紧龙头
serrer un écrou 拧紧螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 紧逼, 紧盯, 紧挤, 接近, 近, 紧
serrer de près l'ennemi 紧逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 紧行道停车
serrer sa droite 紧右边行驶。
Le navire serrait la terre. 船紧陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左




se serrer v. pr.
1. 束紧; 抽紧; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束紧裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 紧, 紧贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受惊吓的孩子紧紧地在母亲的身旁。

3. 互相紧, 互相拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再紧些, 大家就都可


常见用法
serrer une vis拧紧一螺丝
serrer un nœud将一结系紧
serrer sa ceinture勒紧自己的腰带
serrer à droite向右

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr紧+er动词后缀

词根:
serr 闭,紧

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
近义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更紧,再收紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒紧裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧抓住操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

惊吓的孩子紧紧在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮握紧她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

关紧水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉诚心,等待更多朋友的真诚握手!

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,

v. t.
1. [古]关闭(门, 匣); [今, 方]收藏, 贮藏:
serrer des légumes dans une cave 把蔬菜贮藏在地窖里

2. 扼; 握; 抱:
serrer la main à qn 同某握手
serrer qn dans ses bras 把某抱在怀中
serrer les lèvres 抿嘴唇
serrer les dents (les mâchoires) 咬牙齿; [转]咬牙关
Ne serrez pas si fort votre stylo quand vous écrivez. 写字时不要把钢笔握得太
serrer les fesses [民]害怕
Cela me serre le cœur. [转]这使我心里非常痛苦。


3. 使, 使拢; 排
Serrez (les rangs)! 拢![口令]
Vous êtes trop serrés à cette table. 你们桌上坐得太挤了。
serrer les lettres en écrivant 书写时把字母挨个儿
serrer son sujet [转]扣主题


4. 裹, 束; 抽
un jersey qui serre le buste 绷在身上的针织羊毛衫
Ces souliers sont trop étroits, ils me serrent. 这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
serrer un nœud 把结抽
serrer les cordons de la bourse. [转]分文不给
serrer une voile [海]卷帆


5. 固; 拧, 旋; 夹
serrer un frein 刹车
serrer un robinet 关龙头
serrer un écrou 拧螺帽
serrer la vis à qn [转]对某加倍严厉


6. 逼, 盯, 挤,
serrer de près l'ennemi 逼敌
serrer le trottoir en garant sa voiture 行道停车
serrer sa droite 右边行驶。
Le navire serrait la terre. 陆地行驶。
serrer le vent [海]前侧风行驶
[用作v. i] serrer à gauche 向左




se serrer v. pr.
1. 束; 抽; 束腰:
se serrer le ventre (la ceinture) [俗]束裤带
Le cœur se serre. [转]心里很痛苦


2. 贴:
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère. 受了惊吓的孩子在母亲的身旁。

3. 互相, 互相拢:
Serrez-vous davantage sur le banc pour que tout le monde soit assis.
你们在这张凳子上再坐些, 大家就都可以坐了。


常见用法
serrer une vis拧一个螺丝
serrer un nœud将一个结系
serrer sa ceinture勒自己的腰带
serrer à droite向右

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
serr+er动词后缀

词根:
serr 闭,

派生:
  • serre   n.f.(猛禽的)爪;温室,暖房

联想:
  • pincer   v.t. 捏,掐;刺痛;钳,夹;〈俗〉当场抓住
  • pince   n.f. 钳子,老虎钳,镊子;夹钳,夹子;
  • griffe   n.f. 爪,爪子;魔掌,毒手;爪形工具;签名章;制作者印记

名词变化:
serrage, serre, serrement, serrure, serrurerie, serrurier
形容词变化:
serré, serrée
义词:
bloquer,  comprimer,  enserrer,  entasser,  gêner,  mouler,  prendre,  presser,  empoigner,  embrasser,  enlacer,  étreindre,  brider,  compresser,  écraser,  étrangler,  gainer,  sangler,  contracter,  crisper

se serrer: se blottir,  se gêner,  presser,  entasser,  écraser,  empiler,  blottir,  

反义词:
espacer,  relâcher,  disjoindre,  écarter,  ouvrir,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  desserrer,  s'écarter,  s'éloigner,  étaler,  déferler,  délayer,  délayé,  espacé,  relâché,  éclaircir
联想词
resserrer使更,再收;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;plier折叠;casser打碎,弄断;tenir拿着;frotter涂;forcer强行弄开,用力破坏;presser压榨,挤;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détacher解开,拆开;attacher绑,缚,固定;

Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.

我没办法,必须勒裤带过日子。

Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.

别太墙,您会把车身刮坏的。

Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.

不必进行搏斗,但他还是根据这些命令抓住了操纵杆。

Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.

这双鞋太窄了, 挤得脚痛

Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.

就这么点工资,我们得裤腰带过。

Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.

女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。

L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.

受了惊吓的孩子在母亲的身旁。

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

本公司技术雄厚,选料精良,管理严密采用先进的设备,优秀的才。

Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.

我穿过车水马龙的街道。

Ils se serrent la main et se disent bonjour.

他们相互握手问好。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。

Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.

"可怜的娜农,"欧叶妮了她的手,说。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.

时间至关重要,现在就必须采取果断行动。

La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.

国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟密团结。

La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.

过渡进程必须是灵活的,这样才能够尽可能密切地满足帝汶的需要。

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

我们必须齐心协力,而不要有掉队。

Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.

在现行安排调整之前,调整的成本效益需要加以全盘分析。

Serrez ce robinet, s'il vous plaît!

这个水龙头!

Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!

我们秉以诚心,等待更多朋友的真诚握手!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 serrer 的法语例句

用户正在搜索


marrube, mars, marsala, marsault, marscoïte, marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite,

相似单词


serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette,