法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列人进刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种动,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此工作,在城里到处游荡。
2. 怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而展——将会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资基金的贡献纳入开署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.个坏人在所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

犯罪、腐败和市在战争后阴影样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他工作,在城里到处
2. 怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《法》中关于引诱和闲就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.刻他不工作,城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人一所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

牙买加卖淫是违法行为,浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容敌人——它潜藏恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.个坏人在所荒芜的别墅周围
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近

助记:
rôd(=rot)旋+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象色的阴影样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于个充分尊重国际人道主义法相规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展国家让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过合方案继续合作,以及在为合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重步骤。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……;venir到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,