法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对;比较(而言);不,有限;相关
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们杂志经常谈到在每个国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活动唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出任何观点来龙去脉重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相

词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述灭绝种族的指控和指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


socialisation, socialiser, socialisme, socialiste, socialité, social-révolutionnaire, sociation, sociatrie, sociès, sociétaire,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. ;比较(而言);不完全,有
  • relativement   ad. 对地,比较地;公正地,

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们杂志经常谈到在每个国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述Bechtel工作人员被拘留情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活动唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报他对中东访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出任何观点来龙去脉重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


sociodrame, socio-économique, socio-éducatif, sociogéographique, sociogramme, socio-historique, sociolinguiste, sociolinguistique, sociologie, sociologique,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat带+er动词后缀

lat, tolér 带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙, 详
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙
  • relatif, ve   a. 相对;比较(而言);不完全,有限;相关
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描;conter,叙;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

了叽哩咕四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们杂志经常谈到在每个国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

了Bechtel工作人员被拘留情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活动唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

了灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和出骚扰事实人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙一些重大事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出任何观点来龙去脉重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


soddite, soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍

  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

幻觉常见于患有发作性的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

害者、证人和讲出骚扰事实的人到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat+er词后缀

词根:
lat, tolér ,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对;比较(而言);不完全,有限;相关
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

幻觉常见于患有发作性人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们杂志经常谈到在每个国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出任何观点来龙去脉重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter文献,提;expliquer,阐;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


Soldacton, soldanelle, soldat, soldate, soldatesque, solde, solder, solderie, soldes, soldeur,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,