Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此种种层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及些复杂而且相互
问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他些段落之间
迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是个贯穿各学科、涉及许多其他问题
领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正讨论必然涉及其中
某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这成绩与以前
成绩有
些
。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互相关联
。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题交相混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多
类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一些段落之间重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正讨论必然涉及其中
某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互相关联
。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题交相混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重叠
类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因,
索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一段落之间的重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某
议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
一成绩与以前的成绩有一
重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些不是重
。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一些段落之间的重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
(重
)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们有相互交织和彼此重叠的种种层
。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一些段落之间的重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有互
织和彼此重叠
种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且互重叠
问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一些段落之间重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正讨论必然涉及其中
某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互
关联
。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
反,它们
互
,
互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题
混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是互
错、
互关联和互为增强
。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题互关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重叠
类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这不是重叠
。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一段落之间的重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
(重叠
)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某
议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们带有相互
彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一些段落之间的重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互错、相互关联
互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.
有人还指出其他一些段落之间的重迭之处。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.
对标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某些议题。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。