La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会
开幕。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会国家
代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会
提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事会将由首
行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们
会
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定,那么接下来
问题就是比较
频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多
资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新
第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首执行官是这次活动
一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻员会主席宣布会
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以员会主席的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行员会由担任
员会主席的国家的代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由根据
会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个员会的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的会确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻会主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会主席身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会主席国家
代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由根据
会
提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们会
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定,那么接下来
问题就是比较
频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃应是人民团结
象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会主席能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际裁兼首席执行官是这次活动
一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会的国家的代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由统根据
会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会的。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们的会
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际裁兼首
执行官是这次活
的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会
。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
请第二工作组
发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会的国家的代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,荣幸地担任这两个委员会的
。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持
们的会
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了
场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会宣布
题辩论
始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
现在恢复履行安全理事会
的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓通过当选为会
。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员主席宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员主席
身份向大
做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员由担任委员
主席
国家
代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事
将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定,那么接下来
问题就是比较
频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事主席
能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会主席的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会主席的国家的代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的会确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会主席的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会主席的国家的代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的会确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员的身份向大
做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员由担任委员
的国家的代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员的
。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事将由首
行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们的
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。