法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4.
La bise nous pinçait au visage. 我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer变形,走样;forcer强行弄开,力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧, 闭, 收
pincer les lèvres 抿嘴唇
robe qui pince la taille 腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓
se faire pincer, être pincé 被抓, 被

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹抱;裹;使拢;系;se ~ v. pr. 贴;互相

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer变形,走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tangon, tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时手指轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器
pincer de la guitare 弹吉


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 抓住, 逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿子睡觉人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们脸。
[独立用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁
pincer qn jusqu'au sang 拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓
se faire pincer, être pincé

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;;系紧;紧固;紧;se ~ v. pr. 紧,紧贴;互相

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer变形,走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会安全人员抓捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 上衣上打裥

7. [俗], 逮
se faire pincer, être pincé 被, 被逮

8. en pincer pour qn [俗]爱上
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧, 闭, 收
pincer les lèvres 抿嘴唇
robe qui pince la taille 腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱
联想:
  • serrer   v.t. 夹;裹;使靠拢;系固;靠;se ~ v. pr. 靠,贴;互相靠

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


tarabiscot, tarabiscotage, tarabiscoté, tarabiscoter, tarabuster, Taractan, taraf, tarage, Taraktogenes, tarama,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,