法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 许实施农业机械的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许()
  • permettre à qn de + inf. 允许事,准许
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生的变作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
发展能促进农业机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不不同意你意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中类似程序是一致

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查效率和加速调查方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与作相结合作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许俩人作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义,并可有助于解除监禁,获释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有可比时间序列数据有助于及时做出适当决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方影响以及非当地、跨界或跨区域影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大努力推动和鼓励使用伙伴关系评估具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错改正错
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业发展能促进农业机械化。
[作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他接受自己意愿时客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军)休

法:
  • permettre qch à qn 准许某(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某做某事,准许某做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中类似程序是一致

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查效率和加速调查方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有可比时间序列数据有助于及时做出适当决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方影响以及非当地、跨界或跨区域影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大努力推动和鼓励使伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允进口。
permettre qch à qn 人做事:Son médecin lui permet le tabac. 医生他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允我 …
permettre que (+subj. ) 允… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够,
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允自己做
se permettre de faire qqch竟敢做
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 允可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 人(做)
  • permettre à qn de + inf. 允人做事,人做
  • permettre que + subj. 允……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对可能发生的化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许人()
  • permettre à qn de + inf. 允许,准许
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生的作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢
Elle s'est permis de tenir ce langage. 竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工相结合的工

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许俩人工

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐加拿大前对可能发生的变化评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他接受意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给买点零食吃
se permettre de (+inf. )


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期我得以休息
se permettre qqch允许做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某做某事,准许某做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允进口。
permettre qch à qn 某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允我 …
permettre que (+subj. ) 允… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 允可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允某人做某事,某人做某事
  • permettre que + subj. 允……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允进口。
permettre qch à qn 人做事:Son médecin lui permet le tabac. 医生抽烟。
Il se croit tout permis. 所欲
permettre à qn de (+inf. ) 允人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允…, 可 …:Qu'il me soit permis de … 请允我 …
permettre que (+subj. ) 允… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可吗?




se permettre v. pr.
1. 允自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得休息
se permettre qqch允自己做
se permettre de faire qqch竟敢做
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 允可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 人(做)
  • permettre à qn de + inf. 允人做事,人做
  • permettre que + subj. 允……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

了找到一份可接触人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

了找到一份可将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,