法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;澈的,明净的;淡的,浅色的;脆的;明了的,楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane,U形刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是黑色剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有同规格、同米数的。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite, distiche,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全黑色剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的无药救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便自己的影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué, distinguer,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; ; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清
l'ombre des feuilles
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane,U,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在下吃饭的那棵大有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是黑色剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


distordre, distors, Distorsio, distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴, 阴凉
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴
vivre dans l'ombre [转]着默默无闻的居的


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是黑色剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给悲伤中的人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité, distributrice,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. ; 荫; 处, 凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]; 本
3. [绘画]分,
les ombres et les clairs 分和明亮

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,昏;pénombre;ombrage;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre的,昏的,沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure的,的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是黑色

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背的地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


dit, ditching, dite, ditérébénique, diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre, ditétragonal,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,

用户正在搜索


dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique, dito,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,

用户正在搜索


diurétique, diurnal, diurne, diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente, divan,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 影; 荫; 处, 凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在
vivre dans l'ombre [转]过着生活,过着隐居生活


2. [天]影; 本影
3. [绘画]部分, 影部分
les ombres et les clairs 影部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,昏;pénombre半明半;ombrage影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre,昏;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是黑色剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这勇气都没有,那就真药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie, diverticulite,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜,暮

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗,阴暗;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影勇气都没有,那就真是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité, divinylbenzène,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]暗; 本
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴部分
les ombres et les clairs 阴部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8.
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗,阴暗;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,物全是黑色

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这勇气都没有,那就真是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion, dix,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕, 赭


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间阴影笼罩着

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁了。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全是黑色剪影

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.

如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮笼罩在地球的阴影中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.

阴影随着日出而消散了。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子得好

Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.

谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,