法语助手
  • 关闭

a.indéf.
1. (放在名词前)相同的, 同样的
Il fait la même température qu'hier. 今天气温昨天一样。
C'est la même chose. 这是同一回事。


2. (放在名词或代词后)自己, 本身

de lui-même 主动地,自愿地
être la bonté même 是善良的化身


pron.indéf.
1. (词le,la,les连用)同样的人, 同样的事物
Elle est toujours la même. 她还是老脾气。
Ces deux articles de lois sont les mêmes. 这两条法律条文完全相同。


2. le même [古]同一回事:

3. Cela revient au même. 这仍旧一样。 这是一回事。 结果是相同的。
C'est du pareil au même. <口>这完全是一回事。

adv.
1. 甚至, 即使
Je ne me rappelle même plus son nom. 我甚至连他的名字都记不得了。

2. (放在地点副词、时间副词指示代词后)就是

C'est ici même que l'accident s'est produit. 事故就是在这里发的。

à même
loc.adv.

直接
coucher à même le sol 就地而卧
boire à même la bouteille 捧着瓶,凑着瓶口


de même
loc.adv.

同样地
Agissez de même. 照样干吧!
Il en est [Il en va] de pour... 对…也一样
Il en est de même pour moi. 对我也一样。我的情况也一样。


quand même, tout de même
loc.adv.

仍然, 还是
Il a réussi tout de même. 他还是成功了。

de même que
loc.conj.

正如, 如同
Le prix de l'essence, de même que celui du tabac a augmenté de 10%. 汽油卷烟的价格都涨了10%。

même que
loc.conj.

<俗>甚至
Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes. 不到10分钟前我甚至还跟他说过话呢。

à même de
loc.prép.

能够
Je ne suis pas à même de juger. 我不能作出判决。


常见用法
ce sont ses paroles mêmes 这是他的原话
elle est la bonté même 她是善良的化身
le/la même 同样的
il n'a même pas appelé 他甚至都没有打电话

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pareil, le   a. 相同的,同类的,同样的;这样的,如此的

近义词:
égal,  équivalent,  identique,  pareil,  semblable,  similaire,  aussi,  exactement,  précisément,  propre,  uniforme,  apte à,  capable de,  en état de,  en mesure de,  susceptible de,  à la fois,  conjointement,  de concert,  de conserve
反义词:
autre,  différent,  distinct,  divers,  contraire,  dissemblable,  inégal,  inverse,  opposé,  nouveau
联想词
quand什么时候,何时;surtout特别;tout任何;effectivement有效;alors那么,在这种情况下;peut-être或许,也许,恐怕,可能;donc所以,因而,因此,故;pourtant然而, 无论如何, 可是;autant同样,一样多;aussi也,同样,一样;toujours永远,一直;

Il devrait même constituer sa priorité absolue.

事实上,发展应成为本组织的最高优先任务。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些人认为,行为就是意愿表达,提议的义就反映了这一点。

Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.

这一点对于开放市场的钻石交易中心而言是普遍现象。

Les engagements contractés en vertu de l'article VI sont au cœur même du Traité.

第六条的各项承诺是该《条约》的主要义务。

Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.

今天在阿比让召开了政府委员会会议。

Les programmes tant interrégionaux que régionaux seront axés sur le même groupe de produits.

区域间区域方案将着重同样的产出。

Selon ces mêmes autorités, la plupart de ces armes sont d'origine chinoise, russe ou est-européenne.

官员们说,这些武器的主要产地为中国、俄罗斯或东欧。

Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».

举例说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相同的“重大损害”门槛,则较为理想。

En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.

此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。

De même, ils sollicitaient des investissements étrangers appropriés.

同样,他们努力谋求得到适当的外国投资。

En va-t-il de même pour le gel de fonds?

就冻结资金而言,是否也如此?

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决

Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.

小组对所有事务所都采用一套标准的问题。

Sur ces questions, les membres du Conseil ont exprimé des préoccupations de même nature.

在这些问题上,安理会各成员都表达了类似的关注。

De même, les questions humanitaires doivent retenir l'attention de tous.

同样,我们所有人都应该关注人道主义问题。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.

男女一律享有同样的社会保险权利。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦的人将实行新规则。

Il en va de même pour les étrangers et pour les citoyens danois.

这既适用于外侨,也适用于丹麦人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 même 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


membro, membron, membru, membrure, mémé, même, même si, mêmement, mémento, mémere,