法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 示:
montrer un endroit de la main 用手一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给
flèche qui montre la sortie 口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露

robe qui montre les bras 露手臂的连衫裙
montrer les dents 露牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显, 表现
montrer à qn son amitié 人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现勇气[有节制]


8. (通过示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露现:
se montrer à la fenêtre 在窗口
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳来, 我们就门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显是一位色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表现值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示,表现

用法:
  • montrer qch à qn
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团表现的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族了正确方

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫, 庇佑, , , , , , 荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 示:
montrer un endroit de la main 用手一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给
flèche qui montre la sortie 口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露

robe qui montre les bras 露手臂的连衫裙
montrer les dents 露牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显, 表现
montrer à qn son amitié 人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现勇气[有节制]


8. (通过示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露现:
se montrer à la fenêtre 在窗口
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳来, 我们就门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显是一位色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表现值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示,表现

用法:
  • montrer qch à qn
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团表现的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族了正确方

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出护照
montrer des animaux dressés 作驯兽


2. 指出, 指向, 指
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 成威胁姿势, 不


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事物


6. [转]说明, 明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显, 显出, 现出:
montrer à qn son amitié 向某人
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 现出勇气[有节制]


8. (通过范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出现:
se montrer à la fenêtre 在窗口出现
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 出门。


2. 显得, 现得[后跟语]:
Il se montre ferme. 他现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他现出值得的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显现;

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显出,现出

用法:
  • montrer qch à qn向某人出某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer明,,显;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像刚才的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代的灵活性,使感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

要向世人是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查,女生更追求她对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. []写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中写了一个完全陌的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实事物


6. []说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. []显示, 显出, 表现出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现出勇气[有节制]


8. (通过示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出现:
se montrer à la fenêtre 在窗口出现
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表现出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示出,表现出

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团表现的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女更追求她们对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描事物


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什


7. [转]显示, 显出, 表现出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现出勇气[有节制]


8. (通过示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出现:
se montrer à la fenêtre 在窗口出现
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 表现出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示出,表现出

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团表现的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事物


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显出, 表出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表出勇气[有节制]


8. (通过示范, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的纵法
Elle me montre à coudre. 她针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出
se montrer à la fenêtre 口出
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示出,表

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方都应当出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出示, 给…
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事物


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显出, 表现出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现出勇气[有节制]


8. (通过示范操)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出现:
se montrer à la fenêtre 在窗口出现
n'avoir qu'à se montrer 只要本人场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表现出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示出,表现出

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团表现的灵活性,使我们感鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事物


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显出, 表现出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表现出勇气[有节制]


8. (通过示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出现:
se montrer à la fenêtre 在窗口出现
n'avoir qu'à se montrer 只要本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表现得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表现得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表现自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表现出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思+tr+er词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表现;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示出,表现出

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

不过,过去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团表现的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,

v. t.
1. 出示, 给…看:
Le vendeur montre des marchandises aux clients. 营业员拿商品给顾客看。
montrer son passeport 出示护照
montrer des animaux dressés 作驯兽表演


2. 指出, 指向, 指示:
montrer un endroit de la main 用手指一个地方
montrer le chemin (la voie) à qn 给某人指路
flèche qui montre la sortie 指示出口的箭头


3. 炫耀, 卖弄
4. 露出:

robe qui montre les bras 露出手臂的连衫裙
montrer les dents 露出牙齿; 成威胁姿势, 不示弱


5. [转]描绘, 描写, 让人看到:
L'auteur montre dans son livre un pays totalement inconnu. 作者在他的书中描写了一个完全陌生的国家。
peinture qui montre un paysage d'automne 描绘秋景的图画
montrer les choses telles qu'elles sont 如实描绘事物


6. [转]说明, 表明; 证明:
montrer à qn qu'il a tort 向某人指出他错了
L'expérience montre que …经验证明…
Cela montre pourquoi …这说明为什么…


7. [转]显示, 显出, 表出:
montrer à qn son amitié 向某人表示友好
montrer de la joie 喜形于色
montrer du courage (de la retenue) 表出勇气[有节]


8. (示范操作)教, 告知:
montrer le maniement d'un appareil 表演仪器的操纵法
Elle me montre à coudre. 她教我针线活。
Montrez-moi comment faire. 请告诉我怎样


se montrer v. pr.
1. 露出, 出
se montrer à la fenêtre 在窗口出
n'avoir qu'à se montrer 本人到场就行
Nous sortirons si le soleil se montre. 如果太阳出来, 我们就出门。


2. 显得, 表得[后跟表语]:
Il se montre ferme. 他表得很坚定。
Il s'est montré excellent chef d'équipe. 他显出是一位出色的领队。
Les mesures se montrent efficaces. 这些措施显得有效。



常见用法
montre-moi comment faire 教教我怎么
il n'hésite pas à se montrer tel qu'il est 他大胆地表自己
il s'est montré digne de notre confiance 他表出值得我们的信任

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
mon思考+tr+er动词后缀

词根:
ment, mens, mon, mat 思考,心智

派生:
  • montre   n.f. 陈列品,样品;显示,表;表

联想:
  • révéler   v.t. 泄露;暴露;透露;显示出,表

用法:
  • montrer qch à qn向某人出示某物;向某人指出某物
  • montrer que + indic. 表明……
  • montrer où / comment + indic. 说明何处/如何……
  • montrer où / comment + inf. 说明何处/如何某事
  • se montrer + adj. 显得……

名词变化:
montée
形容词变化:
montré
近义词:
affecter,  affirmer,  apprendre,  attester,  caractériser,  déceler,  dénoter,  dénuder,  déployer,  désigner,  dévoiler,  enseigner,  exhiber,  expliquer,  exposer,  extérioriser,  fournir,  garantir,  manifester,  marquer

se montrer: apparaître,  parader,  paraître,  passer,  s'avérer,  s'offrir,  se dégager,  se manifester,  émerger,  percer,  poindre,  surgir,  se présenter,  sortir,  se découvrir,  se démasquer,  se dévoiler,  se révéler,  se peindre,  avérer,  

反义词:
cacher,  camoufler,  celer,  contenir,  dissimuler,  masquer,  dérober,  planquer (populaire),  couvrir,  escamoter,  recouvrir,  farder,  taire,  travestir,  voiler,  rentrer,  caché,  dissimulé,  déguiser,  déguisé

se montrer: disparaître,  se cacher,  disparu,  s'abriter,  s'évanouir,  se dérober,  se terrer,  

联想词
démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;présenter介绍,引见;expliquer说明,解释,阐明;reconnaître认出;révéler泄露,暴露;comprendre包括,包含;dire说,讲;illustrer使出名,使享有盛誉;dévoiler揭发,泄露,公开;souligner在……下划着重线;

Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.

这起事件清楚地表明恐怖主义分子没有道德。

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方在都应当出妥协的意愿。

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

每一个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视。

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被囚禁人员方面采取灵活态度。

La situation demeure néanmoins précaire, comme l'ont montré les événements ces dernières semaines.

去几周的事件证明,局势仍很脆弱。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认为访问团达到了预期目的。

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

但另一方面,像我刚才表明的那样那样也是有相当的理由。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明裁或施压解决不了任何问题

Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.

本次辩论中各国代表团的灵活性,使我们感到鼓舞。

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们向世人表明,我们是不会辜负这一重的遗训的。

Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.

安理会成员理应承担更多责任。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。

L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.

这项调查表明,女生更追求她们对某一特别课程的兴趣爱好。

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

Les États membres doivent aussi montrer leur volonté d'assumer leurs responsabilités.

另外,会员国必须明确出承担责任的承诺。

Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.

许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。

Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.

但记录显示,结果与预期相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 montrer 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite, montrer, montreulite, montreur, Montrichard, montronite,